This is a curated bilingual summary of key Ecuador news, focused on political, health, and economic developments, created by Gemini from reputable national and local sources. Today’s selection covers a broad range of topics including energy stability, trade advancements, and regional infrastructure projects across the country.
Este es un resumen bilingüe de las noticias clave de Ecuador, con énfasis en los temas políticos, de salud y económicos, elaborado por Gemini a partir de fuentes nacionales y locales confiables. La selección de hoy abarca una amplia gama de temas que incluyen la estabilidad energética, avances comerciales y proyectos de infraestructura regional en todo el país.
Menu of Stories / Menú de Historias
- ⚖️ Gobernanza
- 📉 Economía
- Ecuador and Japan begin path toward 2027 trade agreement
- US Trade Agreement (ART) to reach Constitutional Court this week
- Harvard University to assist 5 provinces in export diversification study
- Country Risk drops to 481 points as economic outlook improves
- Deadline for 2026 profit sharing (utilidades) set for April 15
- Circular migration program sends 98 Ecuadorians to temporary jobs in Spain
- Rumichaca border blockade chokes Carchi’s customs operations
- $600,000 investment starts for new tugboat pier in Manta
- Colineal invests $250,000 in new “Dreams” concept stores in Cuenca and Manta
- Binational tourism encounter seeks to link Loja with northern Peru
- Cuenca’s industrial sector joins Harvard-led competitiveness study
- “Edifica” Construction Fair to host 60+ exhibitors in Guayaquil
- 🛡️ Seguridad
- ⛈️ Alertas
- DGAC warns of jet fuel (A-1) shortage starting March 21
- INAMHI issues orange alert for heavy rains in the Amazon and Sierra
- Reventador Volcano maintains moderate internal activity with ash emissions
- Magnitude 5.1 earthquake recorded near El Oro felt across 7 provinces
- INOCAR warns of high energy swells on Manabí and Santa Elena beaches
- 🌿 Environment & Technology
- Energy Minister rules out general blackouts despite localized outages
- Celec stabilizes power supply in Santa Elena after recurring failures
- Mirador Alto barrio in Catamayo receives $88,000 lighting upgrade
- [Update] Loja-Catamayo road expansion slated to begin in 18 months
- “Golfo Vivo” project to protect thousands of mangrove hectares in Guayas
- 📚 Education
- 🎨 Cultura
- 🏥 Salud
⚖️ Gobernanza
EN: Quito Mayor Pabel Muñoz to testify in electric trolleybus investigation
Quito Mayor Pabel Muñoz has been summoned by the Prosecutor’s Office to provide a statement regarding the procurement of new electric trolleybuses. The investigation stems from a report by the Comptroller General identifying potential irregularities in the bidding and contracting process. The project, aimed at modernizing the city’s public transport, has faced scrutiny over its final costs and technical specifications. Mayor Muñoz has stated he will cooperate fully and maintains that all procedures followed legal requirements. The outcome of this inquiry is being closely watched by political analysts as the city prepares for upcoming infrastructure debates.
ES: Alcalde de Quito Pabel Muñoz testificará en investigación de trolebús eléctrico
El Alcalde de Quito, Pabel Muñoz, ha sido convocado por la Fiscalía para rendir una declaración sobre la adquisición de los nuevos trolebuses eléctricos. La investigación surge de un informe de la Contraloría General que identifica posibles irregularidades en el proceso de licitación y contratación. El proyecto, destinado a modernizar el transporte público de la ciudad, ha enfrentado escrutinio por sus costos finales y especificaciones técnicas. El alcalde Muñoz ha declarado que cooperará plenamente y sostiene que todos los procedimientos siguieron los requisitos legales. El resultado de esta indagación es seguido de cerca por analistas políticos mientras la ciudad se prepara para los próximos debates sobre infraestructura.
Source: Expreso
EN: National Assembly approves report for urgent social housing law
The National Assembly has approved the first report for the Urgent Law for Social Interest Housing (VIS). This legislation aims to provide tax incentives for developers who build homes for low-income families across the country. The bill also includes provisions for simplified mortgage access through public banks like the BIESS. Legislators emphasized that the law addresses a housing deficit that affects over one million Ecuadorians. A final vote in the plenary is expected within the next 15 days. If passed, it could trigger a boom in the construction sector starting in late 2026.
ES: Asamblea Nacional aprueba informe para ley urgente de vivienda social
La Asamblea Nacional ha aprobado el primer informe para la Ley Urgente de Vivienda de Interés Social (VIS). Esta legislación tiene como objetivo proporcionar incentivos fiscales a los promotores que construyan viviendas para familias de bajos ingresos en todo el país. El proyecto de ley también incluye disposiciones para un acceso simplificado a hipotecas a través de la banca pública como el BIESS. Los legisladores enfatizaron que la ley aborda un déficit habitacional que afecta a más de un millón de ecuatorianos. Se espera una votación final en el pleno dentro de los próximos 15 días. De aprobarse, podría desencadenar un auge en el sector de la construcción a finales de 2026.
Source: El Universo
EN: Political landscape shifts in Manabí ahead of 2027 local elections
Political analysts in Manabí are noting a significant shift in local dynamics as candidates begin to emerge for the 2027 elections. Several new profiles from the private sector and academic circles are gaining traction, challenging traditional political machines. Experts suggest that voters are increasingly prioritizing infrastructure management and security over partisan rhetoric. However, concerns remain regarding a “crisis of institutional leadership” that has delayed major provincial projects. The coming months will be critical as political parties finalize their alliances and strategies for the coastal region.
ES: Paisaje político cambia en Manabí antes de las elecciones locales de 2027
Analistas políticos en Manabí notan un cambio significativo en la dinámica local a medida que comienzan a surgir candidatos para las elecciones de 2027. Varios perfiles nuevos del sector privado y círculos académicos están ganando terreno, desafiando a las maquinarias políticas tradicionales. Los expertos sugieren que los votantes priorizan cada vez más la gestión de infraestructura y la seguridad sobre la retórica partidista. Sin embargo, persiste la preocupación por una “crisis de liderazgo institucional” que ha retrasado importantes proyectos provinciales. Los próximos meses serán críticos a medida que los partidos políticos finalicen sus alianzas y estrategias para la región costera.
Source: El Mercurio (Manabí)
📉 Economía
EN: Ecuador and Japan begin path toward 2027 trade agreement
The Ministry of Production and Foreign Trade announced the start of formal technical dialogues to establish a trade agreement with Japan. Officials estimate that the final treaty could be signed in the second half of 2027, focusing on lowering tariffs for non-oil exports. In 2025, exports to the Japanese market reached $389 million, primarily driven by bananas, cocoa, and flowers. This move is part of Ecuador’s broader “More World in Ecuador” strategy to open new markets in Asia. Japanese representatives have expressed interest in increasing investments in the automotive and technology sectors within the country.
ES: Ecuador y Japón inician camino hacia acuerdo comercial para 2027
El Ministerio de Producción y Comercio Exterior anunció el inicio de diálogos técnicos formales para establecer un acuerdo comercial con Japón. Los funcionarios estiman que el tratado final podría firmarse en la segunda mitad de 2027, centrándose en la reducción de aranceles para las exportaciones no petroleras. En 2025, las exportaciones al mercado japonés alcanzaron los $389 millones, impulsadas principalmente por el banano, el cacao y las flores. Este movimiento es parte de la estrategia más amplia de Ecuador “Más Mundo en el Ecuador” para abrir nuevos mercados en Asia. Representantes japoneses han expresado interés en aumentar las inversiones en los sectores automotriz y tecnológico dentro del país.
Source: El Universo
EN: US Trade Agreement (ART) to reach Constitutional Court this week
The Agreement for Trade Readiness (ART) between Ecuador and the United States is set to be reviewed by the Constitutional Court this week. This agreement is a crucial step toward protecting Ecuadorian exports from shifts in American trade policy and political changes. A key component of the deal includes the elimination of barriers for remanufactured goods, which could significantly benefit the local manufacturing industry. Experts predict that if approved, non-oil exports to the U.S. could double within the next five years. The government maintains that this framework provides the legal certainty needed to attract long-term foreign investment.
ES: Acuerdo comercial con EE.UU. (ART) llegará a la Corte Constitucional esta semana
El Acuerdo para la Preparación Comercial (ART) entre Ecuador y los Estados Unidos será revisado por la Corte Constitucional esta semana. Este acuerdo es un paso crucial para proteger las exportaciones ecuatorianas de los cambios en la política comercial estadounidense y los cambios políticos. Un componente clave del trato incluye la eliminación de barreras para bienes remanufacturados, lo que podría beneficiar significativamente a la industria manufacturera local. Los expertos predicen que, de ser aprobado, las exportaciones no petroleras a los EE. UU. podrían duplicarse en los próximos cinco años. El gobierno sostiene que este marco proporciona la certeza jurídica necesaria para atraer inversión extranjera a largo plazo.
Source: El Universo
EN: Harvard University to assist 5 provinces in export diversification study
A three-year partnership between the Government of Ecuador and Harvard’s Growth Lab has been formalized to study economic growth. The study will specifically focus on the provinces of Cotopaxi, Bolívar, Chimborazo, Tungurahua, and Santa Elena. The objective is to identify specific products and services that can boost these regions’ global competitiveness and create jobs. By analyzing local capabilities, the researchers hope to provide a roadmap for export diversification that moves beyond traditional commodities. This initiative is seen as a vital component of the national plan to reduce poverty in the Andean highlands.
ES: Universidad de Harvard asistirá a 5 provincias en estudio de diversificación de exportaciones
Se ha formalizado una asociación de tres años entre el Gobierno del Ecuador y el Growth Lab de Harvard para estudiar el crecimiento económico. El estudio se centrará específicamente en las provincias de Cotopaxi, Bolívar, Chimborazo, Tungurahua y Santa Elena. El objetivo es identificar productos y servicios específicos que puedan impulsar la competitividad global de estas regiones y crear empleos. Al analizar las capacidades locales, los investigadores esperan proporcionar una hoja de ruta para la diversificación de exportaciones que vaya más allá de los productos básicos tradicionales. Esta iniciativa es vista como un componente vital del plan nacional para reducir la pobreza en la sierra andina.
Source: Primicias
EN: Country Risk drops to 481 points as economic outlook improves
Ecuador’s Country Risk index has fallen to 481 points, marking one of the lowest levels in recent years. This decline follows positive reviews from the International Monetary Fund (IMF) and the implementation of several structural reforms aimed at fiscal discipline. The Central Bank of Ecuador (BCE) noted that this improvement lowers the cost of financing for both the public and private sectors. Investors are showing renewed confidence in the country’s ability to meet its international debt obligations. This downward trend could pave the way for Ecuador to return to the international capital markets for fresh funding later this year.
ES: El Riesgo País cae a 481 puntos a medida que mejora la perspectiva económica
El índice de Riesgo País de Ecuador ha caído a 481 puntos, marcando uno de los niveles más bajos en los últimos años. Este descenso sigue a las revisiones positivas del Fondo Monetario Internacional (FMI) y la implementación de varias reformas estructurales destinadas a la disciplina fiscal. El Banco Central del Ecuador (BCE) señaló que esta mejora reduce el costo de financiamiento tanto para el sector público como para el privado. Los inversores muestran una renovada confianza en la capacidad del país para cumplir con sus obligaciones de deuda internacional. Esta tendencia a la baja podría allanar el camino para que Ecuador regrese a los mercados internacionales de capital para obtener nuevo financiamiento a finales de este año.
EN: Deadline for 2026 profit sharing (utilidades) set for April 15
The Ministry of Labor reminded private sector employers that the deadline to distribute the 15% profit sharing (utilidades) for the 2025 fiscal year is April 15, 2026. Companies must report these payments through the official SUT portal to ensure compliance with labor laws. A new digital tool has been launched to allow former employees to check if they have unclaimed funds from previous years. Failure to meet the deadline can result in significant fines proportional to the number of affected workers. This annual distribution is a key economic injection for thousands of households across the country.
ES: Fecha límite para el reparto de utilidades de 2026 fijada para el 15 de abril
El Ministerio de Trabajo recordó a los empleadores del sector privado que la fecha límite para distribuir el 15% de participación en las utilidades del año fiscal 2025 es el 15 de abril de 2026. Las empresas deben reportar estos pagos a través del portal oficial SUT para asegurar el cumplimiento de las leyes laborales. Se ha lanzado una nueva herramienta digital para permitir que los exempleados verifiquen si tienen fondos no reclamados de años anteriores. El incumplimiento del plazo puede resultar en multas significativas proporcionales al número de trabajadores afectados. Esta distribución anual es una inyección económica clave para miles de hogares en todo el país.
Source: El Universo, Ministerio de Trabajo
EN: Circular migration program sends 98 Ecuadorians to temporary jobs in Spain
Under a bilateral agreement, 98 Ecuadorians departed this week for Spain as part of a circular migration program. These citizens will work in the agricultural and service sectors for a specific duration before returning to Ecuador. The program, managed by the Ministry of Labor, seeks to provide legal alternatives to irregular migration while allowing workers to gain international experience. Participants received training and health insurance as part of the package. Authorities hope to expand the quota to 500 participants by the end of the year if the current pilot proves successful.
ES: Programa de migración circular envía a 98 ecuatorianos a empleos temporales en España
Bajo un acuerdo bilateral, 98 ecuatorianos partieron esta semana hacia España como parte de un programa de migración circular. Estos ciudadanos trabajarán en los sectores agrícola y de servicios por una duración específica antes de regresar a Ecuador. El programa, gestionado por el Ministerio de Trabajo, busca proporcionar alternativas legales a la migración irregular mientras permite a los trabajadores obtener experiencia internacional. Los participantes recibieron capacitación y seguro de salud como parte del paquete. Las autoridades esperan ampliar el cupo a 500 participantes para finales de año si el piloto actual resulta exitoso.
Source: Ministerio de Trabajo
EN: Rumichaca border blockade chokes Carchi’s customs operations
Protests by transport unions on the Rumichaca International Bridge have entered their third day, halting trade between Ecuador and Colombia. The blockade has caused a significant drop in customs revenue for the province of Carchi, leading to concerns about local economic impact. Importers and exporters report that hundreds of trucks are stranded, with perishable goods like flowers and fruits at risk. Local authorities are attempting to mediate with the protesters, who are demanding better road maintenance and security. The National Police has maintained a presence but has not yet intervened to clear the bridge.
ES: Bloqueo en la frontera de Rumichaca asfixia operaciones aduaneras en Carchi
Las protestas de los gremios de transporte en el Puente Internacional de Rumichaca han entrado en su tercer día, paralizando el comercio entre Ecuador y Colombia. El bloqueo ha provocado una caída significativa en la recaudación aduanera para la provincia de Carchi, lo que genera preocupación sobre el impacto económico local. Importadores y exportadores informan que cientos de camiones están varados, con productos perecederos como flores y frutas en riesgo. Las autoridades locales intentan mediar con los manifestantes, quienes exigen un mejor mantenimiento vial y seguridad. La Policía Nacional mantiene presencia pero aún no ha intervenido para despejar el puente.
Source: Primicias
EN: $600,000 investment starts for new tugboat pier in Manta
The Port of Manta has initiated a $600,000 investment to construct a specialized pier for tugboats. This infrastructure is essential for improving the docking operations of large international cruise ships and cargo vessels. Local authorities stated that the project will enhance the safety of the port and increase its efficiency as a regional logistics hub. Construction is expected to take eight months and will create dozens of direct local jobs. The upgrade aligns with Manta’s goal to remain the premier destination for maritime tourism in Manabí.
ES: Inversión de $600,000 inicia para nuevo muelle de remolcadores en Manta
El Puerto de Manta ha iniciado una inversión de $600,000 para construir un muelle especializado para remolcadores. Esta infraestructura es esencial para mejorar las operaciones de atraque de grandes cruceros internacionales y buques de carga. Las autoridades locales afirmaron que el proyecto mejorará la seguridad del puerto y aumentará su eficiencia como centro logístico regional. Se espera que la construcción dure ocho meses y creará docenas de empleos locales directos. La mejora se alinea con el objetivo de Manta de seguir siendo el principal destino del turismo marítimo en Manabí.
Source: El Mercurio (Manabí)
EN: Colineal invests $250,000 in new “Dreams” concept stores in Cuenca and Manta
The Ecuadorian furniture giant Colineal has announced a $250,000 investment to launch its new “Dreams” store concept in Cuenca and Manta. These specialized showrooms focus on high-end mattresses and bedroom accessories, targeting a growing luxury segment. The expansion is part of the company’s broader strategy to modernize its retail footprint across Latin America, including Peru and Panama. The Cuenca flagship store will also serve as a training center for the brand’s consultants. This move reflects a recovery in consumer spending within the home decor sector in 2026.
ES: Colineal invierte $250,000 en nuevas tiendas concepto “Dreams” en Cuenca y Manta
El gigante ecuatoriano del mueble Colineal ha anunciado una inversión de $250,000 para lanzar su nuevo concepto de tienda “Dreams” en Cuenca y Manta. Estos showrooms especializados se centran en colchones y accesorios de dormitorio de alta gama, dirigidos a un segmento de lujo en crecimiento. La expansión es parte de la estrategia más amplia de la empresa para modernizar su presencia minorista en Latinoamérica, incluidos Perú y Panamá. La tienda insignia de Cuenca también servirá como centro de capacitación para los consultores de la marca. Este movimiento refleja una recuperación en el gasto del consumidor dentro del sector de decoración del hogar en 2026.
Source: El Universo
EN: Binational tourism encounter seeks to link Loja with northern Peru
The Loja Chamber of Tourism hosted a binational meeting this week to strengthen ties with tourism operators from northern Peru. The objective is to create a “tourist corridor” that promotes the natural and cultural heritage of both regions. Stakeholders discussed streamlining cross-border permits and launching joint marketing campaigns for 2026. Proponents argue that the consolidation of this destination could significantly increase the flow of international visitors to southern Ecuador. The meeting ended with the signing of a letter of intent to share statistical data on tourist arrivals.
ES: Encuentro binacional de turismo busca vincular a Loja con el norte de Perú
La Cámara de Turismo de Loja organizó un encuentro binacional esta semana para fortalecer los lazos con operadores turísticos del norte de Perú. El objetivo es crear un “corredor turístico” que promueva el patrimonio natural y cultural de ambas regiones. Las partes interesadas discutieron la agilización de los permisos fronterizos y el lanzamiento de campañas de marketing conjuntas para 2026. Los proponentes argumentan que la consolidación de este destino podría aumentar significativamente el flujo de visitantes internacionales al sur de Ecuador. La reunión terminó con la firma de una carta de intención para compartir datos estadísticos sobre la llegada de turistas.
Source: Diario Crónica
EN: Cuenca’s industrial sector joins Harvard-led competitiveness study
The industrial chambers of Cuenca have officially joined the Harvard Growth Lab study to improve regional competitiveness. Local businesses will provide granular data on production costs, logistics, and labor availability to help researchers identify growth bottlenecks. Cuenca’s industrial park is considered a key hub for manufacturing exports, and its inclusion is seen as vital for the study’s success. The findings are expected to influence national policy on tax incentives for exporters. Business leaders expressed optimism that the study will provide actionable strategies to access new global markets.
ES: Sector industrial de Cuenca se une a estudio de competitividad liderado por Harvard
Las cámaras industriales de Cuenca se han unido oficialmente al estudio del Growth Lab de Harvard para mejorar la competitividad regional. Las empresas locales proporcionarán datos detallados sobre costos de producción, logística y disponibilidad de mano de obra para ayudar a los investigadores a identificar cuellos de botella para el crecimiento. El parque industrial de Cuenca es considerado un centro clave para las exportaciones manufactureras, y su inclusión es vista como vital para el éxito del estudio. Se espera que los hallazgos influyan en la política nacional sobre incentivos fiscales para los exportadores. Los líderes empresariales expresaron optimismo de que el estudio proporcionará estrategias accionables para acceder a nuevos mercados globales.
Source: Primicias, Municipio de Cuenca
EN: “Edifica” Construction Fair to host 60+ exhibitors in Guayaquil
The “Edifica” Construction Fair is scheduled to take place from May 19-21 in Guayaquil, featuring over 60 exhibitors. The fair will showcase the latest trends in sustainable architecture and green building materials. Key financial institutions will also be present to offer specialized mortgage products for young professionals. Organizers expect over 10,000 visitors during the three-day event. This fair is considered the most important gathering for the real estate sector in the coast, facilitating business networking and new investments.
ES: Feria de Construcción “Edifica” contará con más de 60 expositores en Guayaquil
La Feria de Construcción “Edifica” está programada para realizarse del 19 al 21 de mayo en Guayaquil, contando con más de 60 expositores. La feria mostrará las últimas tendencias en arquitectura sostenible y materiales de construcción ecológicos. Importantes instituciones financieras también estarán presentes para ofrecer productos hipotecarios especializados para jóvenes profesionales. Los organizadores esperan más de 10,000 visitantes durante el evento de tres días. Esta feria es considerada el encuentro más importante para el sector inmobiliario en la costa, facilitando el networking empresarial y nuevas inversiones.
Source: El Universo
🛡️ Seguridad
EN: IESS President denounces organized crime threats in public hospitals
The President of the IESS (Social Security Institute) has publicly denounced a series of threats made by organized crime groups against hospital administrators. These criminal organizations are allegedly attempting to control the procurement of medical supplies and influence hiring decisions within the health system. Security protocols have been tightened in several major facilities in Guayaquil and Quito to protect staff. Despite the intimidation, the administration has vowed to continue its anti-corruption cleanup within the public health sector. The National Police and the military are coordinating to provide ongoing surveillance at high-risk medical centers.
ES: Presidente del IESS denuncia amenazas del crimen organizado en hospitales públicos
El Presidente del IESS (Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social) ha denunciado públicamente una serie de amenazas realizadas por grupos del crimen organizado contra administradores de hospitales. Estas organizaciones criminales supuestamente intentan controlar la adquisición de insumos médicos e influir en las decisiones de contratación dentro del sistema de salud. Se han reforzado los protocolos de seguridad en varias instalaciones importantes de Guayaquil y Quito para proteger al personal. A pesar de la intimidación, la administración ha prometido continuar con su limpieza anticorrupción dentro del sector de la salud pública. La Policía Nacional y las fuerzas armadas se coordinan para brindar vigilancia continua en los centros médicos de alto riesgo.
Source: Expreso
EN: Vinces councilman arrested for leading illegal medicine network
In a major police operation, a councilman from Vinces, identified as Miguel Mosquera, was arrested for his alleged involvement in an illegal medicine distribution ring. Authorities claim he and his wife managed a network that sold counterfeit and stolen medications, including high-cost treatments for cancer. The items were often marketed via social media at lower prices, posing a severe health risk to patients. During the raids, police seized thousands of units of medicine that lacked proper sanitary registration. This case highlights the growing concern over the infiltration of public offices by criminal interests.
ES: Concejal de Vinces detenido por liderar red de medicina ilegal
En un importante operativo policial, un concejal de Vinces, identificado como Miguel Mosquera, fue detenido por su presunta participación en una red de distribución de medicina ilegal. Las autoridades afirman que él y su esposa manejaban una red que vendía medicamentos falsificados y robados, incluyendo tratamientos de alto costo para el cáncer. Los artículos a menudo se comercializaban a través de las redes sociales a precios más bajos, lo que representaba un grave riesgo para la salud de los pacientes. Durante los allanamientos, la policía incautó miles de unidades de medicina que carecían de un registro sanitario adecuado. Este caso resalta la creciente preocupación por la infiltración de cargos públicos por intereses criminales.
Source: Expreso
EN: Ecuador and EU formalize joint strategy against narcotrafficking
Ecuador and the European Union have officially signed a cooperation agreement to combat narcotrafficking and transnational crime. The strategy includes a focus on reducing drug demand and implementing community programs to prevent youth from being recruited by gangs. The EU will provide technical assistance and funding for port security upgrades in Guayaquil and Manta. High-level officials from Brussels stated that Ecuador is a key partner in maintaining regional stability. This partnership also includes intelligence sharing to track the financial assets of criminal organizations.
ES: Ecuador y la UE formalizan estrategia conjunta contra el narcotráfico
Ecuador y la Unión Europea han firmado oficialmente un acuerdo de cooperación para combatir el narcotráfico y el crimen transnacional. La estrategia incluye un enfoque en la reducción de la demanda de drogas y la implementación de programas comunitarios para evitar que los jóvenes sean reclutados por pandillas. La UE proporcionará asistencia técnica y financiamiento para mejoras en la seguridad portuaria en Guayaquil y Manta. Funcionarios de alto nivel de Bruselas afirmaron que Ecuador es un socio clave para mantener la estabilidad regional. Esta asociación también incluye el intercambio de inteligencia para rastrear los activos financieros de las organizaciones criminales.
Source: Expreso
EN: Alleged kidnapping ring dismantled in Portoviejo and Montecristi
The National Police successfully dismantled a criminal group allegedly dedicated to kidnapping in the cities of Portoviejo and Montecristi. During coordinated raids, officers arrested several suspects linked to recent cases where families were extorted for up to $18,000. The group targeted local business owners and professionals through social media monitoring. Firearms, communication devices, and several vehicles used in the crimes were seized as evidence. Authorities urged the public to report any suspicious activity to the 1800-DELITO hotline to help curb these organized crimes.
ES: Desmantelada presunta red de secuestro en Portoviejo y Montecristi
La Policía Nacional desmanteló con éxito un grupo criminal presuntamente dedicado al secuestro en las ciudades de Portoviejo y Montecristi. Durante allanamientos coordinados, los agentes detuvieron a varios sospechosos vinculados a casos recientes donde se extorsionaba a familias por hasta $18,000. El grupo se dirigía a dueños de negocios locales y profesionales a través del monitoreo en redes sociales. Se incautaron armas de fuego, dispositivos de comunicación y varios vehículos utilizados en los delitos como evidencia. Las autoridades instaron al público a denunciar cualquier actividad sospechosa a la línea 1800-DELITO para ayudar a frenar estos crímenes organizados.
Source: El Mercurio (Manabí)
⛈️ Alertas
EN: DGAC warns of jet fuel (A-1) shortage starting March 21
The General Directorate of Civil Aviation (DGAC) has issued an alert regarding a potential shortage of Jet A-1 fuel starting March 21, 2026. This shortage stems from logistical delays in the import of fuel components at national refineries. Airlines have been advised to optimize their fuel planning and consider refueling stops outside the country if necessary. Domestic flights may experience delays or cancellations if the supply is not normalized quickly. The government is working with Petroecuador to prioritize the distribution of existing stocks to major airports like Mariscal Sucre and José Joaquín de Olmedo.
ES: DGAC advierte escasez de combustible para aviones (A-1) a partir del 21 de marzo
La Dirección General de Aviación Civil (DGAC) ha emitido una alerta sobre una posible escasez de combustible Jet A-1 a partir del 21 de marzo de 2026. Esta escasez surge de retrasos logísticos en la importación de componentes de combustible en las refinerías nacionales. Se ha aconsejado a las aerolíneas que optimicen su planificación de combustible y consideren paradas de reabastecimiento fuera del país si es necesario. Los vuelos nacionales pueden sufrir retrasos o cancelaciones si el suministro no se normaliza rápidamente. El gobierno trabaja con Petroecuador para priorizar la distribución de las existencias actuales a los principales aeropuertos como Mariscal Sucre y José Joaquín de Olmedo.
Source: El Mercurio, DGAC
EN: INAMHI issues orange alert for heavy rains in the Amazon and Sierra
The National Institute of Meteorology and Hydrology (INAMHI) has declared an orange alert for high-intensity rainfall across the Amazon region and parts of the Sierra. Forecasts indicate that these storms could trigger landslides and the overflowing of major rivers. Provinces like Carchi, Pichincha, and Napo are expected to be the most affected through the coming weekend. Emergency services have been placed on standby to assist communities in high-risk zones. Residents are urged to avoid crossing swollen rivers and to stay informed through official government channels.
ES: INAMHI emite alerta naranja por fuertes lluvias en la Amazonía y la Sierra
El Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (INAMHI) ha declarado una alerta naranja por lluvias de alta intensidad en toda la región amazónica y partes de la Sierra. Los pronósticos indican que estas tormentas podrían desencadenar deslizamientos de tierra y el desbordamiento de ríos caudalosos. Se espera que las provincias como Carchi, Pichincha y Napo sean las más afectadas durante el próximo fin de semana. Los servicios de emergencia han sido puestos en alerta para asistir a las comunidades en zonas de alto riesgo. Se insta a los residentes a evitar cruzar ríos crecidos y a mantenerse informados a través de los canales oficiales del gobierno.
Source: INAMHI
EN: Reventador Volcano maintains moderate internal activity with ash emissions
The Geophysical Institute (IG-EPN) reports that the Reventador Volcano continues to show moderate internal activity with daily explosions. Satellite imagery shows ash plumes reaching heights of up to 1,000 meters above the crater level. While the activity is considered normal for this eruptive period, authorities recommend that the population in surrounding areas maintain respiratory protection. There is also a warning regarding potential pyroclastic flows that could affect the volcano’s eastern flanks. Local monitoring stations remain operational 24/7 to detect any sudden changes in seismic signals.
ES: Volcán Reventador mantiene actividad interna moderada con emisiones de ceniza
El Instituto Geofísico (IG-EPN) informa que el volcán Reventador continúa mostrando una actividad interna moderada con explosiones diarias. Las imágenes satelitales muestran plumas de ceniza que alcanzan alturas de hasta 1,000 metros sobre el nivel del cráter. Si bien la actividad se considera normal para este período eruptivo, las autoridades recomiendan que la población en las áreas circundantes mantenga protección respiratoria. También hay una advertencia sobre posibles flujos piroclásticos que podrían afectar los flancos orientales del volcán. Las estaciones de monitoreo local permanecen operativas las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para detectar cualquier cambio repentino en las señales sísmicas.
Source: IG-EPN
EN: Magnitude 5.1 earthquake recorded near El Oro felt across 7 provinces
A magnitude 5.1 earthquake occurred late last night with an epicenter near the border between El Oro and Loja. The seismic event was felt in at least seven provinces, including Guayas, Azuay, and Zamora Chinchipe. The Secretariat for Risk Management conducted a preliminary assessment and reported no major structural damage or casualties. However, some minor cracks were observed in older adobe buildings in rural areas of the southern highlands. Residents are reminded to have their emergency backpacks ready and to follow safety protocols during aftershocks.
ES: Sismo de magnitud 5.1 registrado cerca de El Oro se sintió en 7 provincias
Un sismo de magnitud 5.1 ocurrió anoche con epicentro cerca de la frontera entre El Oro y Loja. El evento sísmico se sintió en al menos siete provincias, incluyendo Guayas, Azuay y Zamora Chinchipe. La Secretaría de Gestión de Riesgos realizó una evaluación preliminar y no reportó daños estructurales mayores ni víctimas. Sin embargo, se observaron algunas grietas menores en edificios antiguos de adobe en zonas rurales de la sierra sur. Se recuerda a los residentes tener listas sus mochilas de emergencia y seguir los protocolos de seguridad durante las réplicas.
Source: IG-EPN
EN: INOCAR warns of high energy swells on Manabí and Santa Elena beaches
The Oceanographic Institute (INOCAR) has issued a warning regarding high energy swells affecting the coastlines of Manabí and Santa Elena. Waves are expected to reach heights of up to 2.2 meters, accompanied by strong undercurrents. Tourists are advised to exercise extreme caution and avoid entering the water in areas where red flags are displayed. Artisanal fishermen have been asked to secure their vessels and minimize activities at sea for the next 48 hours. These ocean conditions are linked to atmospheric disturbances in the North Pacific reaching the South American coast.
ES: INOCAR advierte sobre oleajes de alta energía en playas de Manabí y Santa Elena
El Instituto Oceanográfico (INOCAR) ha emitido una advertencia sobre oleajes de alta energía que afectan las costas de Manabí y Santa Elena. Se espera que las olas alcancen alturas de hasta 2.2 metros, acompañadas de fuertes corrientes de resaca. Se aconseja a los turistas tener extrema precaución y evitar entrar al agua en áreas donde se muestren banderas rojas. Se ha pedido a los pescadores artesanales que aseguren sus embarcaciones y minimicen las actividades en el mar durante las próximas 48 horas. Estas condiciones oceánicas están vinculadas a perturbaciones atmosféricas en el Pacífico Norte que llegan a la costa sudamericana.
Source: INOCAR
🌿 Environment & Technology
EN: Energy Minister rules out general blackouts despite localized outages
The Minister of Energy, Inés Manzano, clarified today that the recent power interruptions in Guayaquil were due to specific technical failures rather than a systemic shortage. She emphasized that the national power grid is stable and that the government is on track to integrate 1,700 MW of new capacity by the end of 2026. Authorities are monitoring hydroelectric reservoirs closely as the dry season approaches to ensure no widespread rationing occurs. This statement aims to calm the industrial sector, which had expressed concerns over potential productivity losses. The ministry is also fast-tracking several renewable energy projects to diversify the national energy matrix.
ES: Ministra de Energía descarta apagones generales a pesar de cortes localizados
La Ministra de Energía, Inés Manzano, aclaró hoy que las recientes interrupciones de energía en Guayaquil se debieron a fallas técnicas específicas y no a una escasez sistémica. Enfatizó que la red eléctrica nacional está estable y que el gobierno está en camino de integrar 1,700 MW de nueva capacidad para finales de 2026. Las autoridades están monitoreando de cerca los embalses hidroeléctricos a medida que se acerca la temporada seca para asegurar que no ocurran racionamientos generalizados. Esta declaración busca calmar al sector industrial, que había expresado su preocupación por posibles pérdidas de productividad. El ministerio también está agilizando varios proyectos de energía renovable para diversificar la matriz energética nacional.
Source: El Universo, Primicias
EN: Celec stabilizes power supply in Santa Elena after recurring failures
Celec (Corporación Eléctrica del Ecuador) announced today that it has successfully stabilized the power supply for the province of Santa Elena. Recent technical upgrades to the local sub-stations have addressed the recurring failures that caused several blackouts over the past month. These improvements are part of a larger plan to strengthen the electrical infrastructure in coastal tourist areas before the high season. Local business owners in Salinas expressed relief, noting that the outages were damaging expensive refrigeration equipment. The government continues to invest in transmission lines to ensure the region can handle increased demand during holidays.
ES: Celec estabiliza suministro eléctrico en Santa Elena tras fallas recurrentes
Celec (Corporación Eléctrica del Ecuador) anunció hoy que ha estabilizado con éxito el suministro eléctrico para la provincia de Santa Elena. Las recientes mejoras técnicas en las subestaciones locales han solucionado las fallas recurrentes que causaron varios apagones durante el último mes. Estas mejoras son parte de un plan más amplio para fortalecer la infraestructura eléctrica en las zonas turísticas costeras antes de la temporada alta. Los dueños de negocios locales en Salinas expresaron alivio, señalando que los cortes estaban dañando costosos equipos de refrigeración. El gobierno continúa invirtiendo en líneas de transmisión para asegurar que la región pueda manejar el aumento de la demanda durante los feriados.
Source: El Universo
EN: Mirador Alto barrio in Catamayo receives $88,000 lighting upgrade
The Mirador Alto neighborhood in Catamayo, Loja, has benefited from a new public lighting system costing $88,000. The regional electric utility Eerssa installed modern LED fixtures to improve visibility and safety for over 300 families. Local residents celebrated the project, noting that it will help deter crime and support small businesses that operate at night. This initiative is part of a provincial plan to modernize urban lighting in secondary parishes. Authorities also confirmed that similar upgrades are scheduled for the San José sector later this year.
ES: Barrio Mirador Alto en Catamayo recibe mejora de iluminación de $88,000
El barrio Mirador Alto en Catamayo, Loja, se ha beneficiado de un nuevo sistema de alumbrado público con un costo de $88,000. La empresa eléctrica regional Eerssa instaló luminarias LED modernas para mejorar la visibilidad y la seguridad de más de 300 familias. Los residentes locales celebraron el proyecto, señalando que ayudará a disuadir la delincuencia y apoyará a los pequeños negocios que operan de noche. Esta iniciativa es parte de un plan provincial para modernizar la iluminación urbana en parroquias secundarias. Las autoridades también confirmaron que se han programado mejoras similares para el sector de San José para finales de este año.
Source: Diario Crónica
EN: [Update] Loja-Catamayo road expansion slated to begin in 18 months
Provincial authorities in Loja have confirmed that the long-awaited expansion of the Loja-Catamayo road will begin in 18 months. The project is considered vital for regional connectivity, as it links the provincial capital with its primary airport. Funding has been secured through a combination of national government grants and local credit. The expansion will increase the road to four lanes in critical sections to reduce traffic congestion and accidents. This update follows years of technical studies and environmental impact assessments that had previously stalled the project.
ES: [Actualización] Ampliación de la vía Loja-Catamayo comenzará en 18 meses
Las autoridades provinciales de Loja have confirmado que la tan esperada ampliación de la vía Loja-Catamayo comenzará en 18 meses. El proyecto se considera vital para la conectividad regional, ya que une a la capital provincial con su principal aeropuerto. El financiamiento ha sido asegurado a través de una combinación de subvenciones del gobierno nacional y crédito local. La ampliación aumentará la vía a cuatro carriles en tramos críticos para reducir la congestión vehicular y los accidentes. Esta actualización sigue a años de estudios técnicos y evaluaciones de impacto ambiental que anteriormente habían estancado el proyecto.
Source: Diario Crónica
EN: “Golfo Vivo” project to protect thousands of mangrove hectares in Guayas
A new environmental and cultural initiative called “Golfo Vivo” has been launched to protect the mangrove ecosystems in the Gulf of Guayaquil. The project is a collaboration between environmental NGOs and local artisanal fishermen who rely on the mangroves for their livelihoods. It aims to mitigate the impact of industrial encroachment and promote sustainable tourism in coastal communities. Funding for the project will also support the preservation of traditional oral histories and coastal culture. Organizers believe that protecting the mangroves is essential for regional climate resilience.
ES: Proyecto “Golfo Vivo” para proteger miles de hectáreas de manglares en Guayas
Se ha lanzado una nueva iniciativa ambiental y cultural llamada “Golfo Vivo” para proteger los ecosistemas de manglares en el Golfo de Guayaquil. El proyecto es una colaboración entre ONGs ambientales y pescadores artesanales locales que dependen de los manglares para su sustento. Su objetivo es mitigar el impacto de la invasión industrial y promover el turismo sostenible en las comunidades costeras. El financiamiento para el proyecto también apoyará la preservación de las historias orales tradicionales y la cultura costeña. Los organizadores creen que proteger los manglares es esencial para la resiliencia climática regional.
Source: Expreso
📚 Education
EN: Loja celebrates 297th anniversary of the Bernardo Valdivieso school
The city of Loja held a series of civic and cultural events today to mark the 297th anniversary of the Bernardo Valdivieso school. This historic institution is one of the oldest in the country and has been the alma mater of many prominent Ecuadorian intellectuals and politicians. The celebration included a parade through the city center and a formal session at the municipal theater. Local authorities highlighted the school’s role in promoting secular education and humanistic values. Current students presented a series of artistic performances reflecting the school’s rich cultural heritage.
ES: Loja celebra el 297 aniversario de la unidad educativa Bernardo Valdivieso
La ciudad de Loja realizó hoy una serie de eventos cívicos y culturales para marcar el 297 aniversario de la unidad educativa Bernardo Valdivieso. Esta histórica institución es una de las más antiguas del país y ha sido el alma mater de muchos destacados intelectuales y políticos ecuatorianos. La celebración incluyó un desfile por el centro de la ciudad y una sesión solemne en el teatro municipal. Las autoridades locales destacaron el papel de la escuela en la promoción de la educación laica y los valores humanísticos. Los estudiantes actuales presentaron una serie de actuaciones artísticas que reflejan el rico patrimonio cultural de la institución.
Source: Diario Crónica
🎨 Cultura
EN: Pablo Alborán arrives in Guayaquil for 2026 tour stop
The renowned Spanish singer Pablo Alborán has arrived in Guayaquil for his highly anticipated concert this weekend. The event, part of his 2026 World Tour, is expected to draw thousands of fans to the local arena, boosting the city’s tourism revenue. Local hotels report near-full occupancy as visitors travel from other provinces for the show. The municipality has organized special security and traffic operations to handle the crowds. This concert is seen as a major milestone in the recovery of the live entertainment industry in Ecuador.
ES: Pablo Alborán llega a Guayaquil para parada de gira 2026
El reconocido cantante español Pablo Alborán ha llegado a Guayaquil para su muy esperado concierto de este fin de semana. El evento, parte de su Gira Mundial 2026, se espera que atraiga a miles de fanáticos a la arena local, impulsando los ingresos turísticos de la ciudad. Los hoteles locales reportan una ocupación casi total mientras los visitantes viajan desde otras provincias para el espectáculo. El municipio ha organizado operativos especiales de seguridad y tráfico para manejar a las multitudes. Este concierto es visto como un hito importante en la recuperación de la industria del entretenimiento en vivo en Ecuador.
Source: Expreso
EN: Painter Alívar Villamagua to present 7-year retrospective in Loja
The acclaimed Loja-born painter Alívar Villamagua will open a major retrospective exhibition titled “Villamagua 2026” next week. The collection features works created over the last seven years, focusing on themes of nature, hope, and the human condition. The artist is known for his vibrant use of color and dynamic movement, which have made him a central figure in southern Ecuador’s art scene. The exhibition will be hosted at the House of Ecuadorian Culture (CCE) Loja core. Entrance will be free to the public to encourage community engagement with visual arts.
ES: Pintor Alívar Villamagua presentará retrospectiva de 7 años en Loja
El aclamado pintor lojano Alívar Villamagua inaugurará la próxima semana una importante exposición retrospectiva titulada “Villamagua 2026”. La colección presenta obras creadas durante los últimos siete años, centrándose en temas de naturaleza, esperanza y la condición humana. El artista es conocido por su uso vibrante del color y el movimiento dinámico, que lo han convertido en una figura central de la escena artística del sur de Ecuador. La exposición se llevará a cabo en la Casa de la Cultura Ecuatoriana (CCE) núcleo de Loja. La entrada será gratuita para el público para fomentar la participación comunitaria con las artes visuales.
Source: Diario Crónica
🏥 Salud
EN: Cuenca hospitals report high demand for respiratory treatments due to temperature swings
Public and private hospitals in Cuenca are experiencing a surge in patients seeking treatment for respiratory illnesses. Health officials attribute this increase to the drastic temperature swings currently affecting the Azuay province. While most cases are viral and not life-threatening, the high demand has put pressure on outpatient clinics and emergency rooms. The Ministry of Public Health recommends that residents, particularly children and the elderly, maintain mask-wearing in enclosed spaces. Authorities are also promoting an influenza vaccination campaign to prevent a larger outbreak during the rainy season.
ES: Hospitales de Cuenca reportan alta demanda de tratamientos respiratorios por cambios de temperatura
Hospitales públicos y privados en Cuenca experimentan un aumento de pacientes que buscan tratamiento por enfermedades respiratorias. Funcionarios de salud atribuyen este incremento a los drásticos cambios de temperatura que afectan actualmente a la provincia del Azuay. Si bien la mayoría de los casos son virales y no mortales, la alta demanda ha presionado a las clínicas externas y salas de emergencia. El Ministerio de Salud Pública recomienda que los residentes, particularmente niños y ancianos, mantengan el uso de mascarillas en espacios cerrados. Las autoridades también están promoviendo una campaña de vacunación contra la influenza para prevenir un brote mayor durante la temporada de lluvias.
Source: El Mercurio (Cuenca)
EN: Skin diseases rise by 28% in coastal Manabí due to heat and stagnant water
Health centers in coastal areas of Manabí, including Manta and Sucre, report a 28% increase in skin diseases compared to last year. Dermatologists cite the combination of extreme heat waves and the presence of stagnant water from recent rains as the primary causes. Infections such as dermatitis and fungal conditions have affected over 4,200 people in the first quarter of 2026. Medical brigades are being deployed to rural parishes to provide free ointments and education on hygiene practices. Authorities urge the population to avoid direct contact with floodwaters and to use protective clothing.
ES: Enfermedades de la piel aumentan un 28% en la costa de Manabí por calor y agua estancada
Centros de salud en áreas costeras de Manabí, incluyendo Manta y Sucre, reportan un aumento del 28% en enfermedades de la piel en comparación con el año pasado. Los dermatólogos citan la combinación de olas de calor extremas y la presencia de agua estancada de las lluvias recientes como las causas principales. Infecciones como la dermatitis y afecciones fúngicas han afectado a más de 4,200 personas en el primer trimestre de 2026. Se están desplegando brigadas médicas a parroquias rurales para proporcionar ungüentos gratuitos y educación sobre prácticas de higiene. Las autoridades instan a la población a evitar el contacto directo con aguas estancadas y a usar ropa protectora.
Source: Expreso