Ecuador Bilingual News Brief – Thursday, February 19, 2026
This is a curated bilingual summary of key Ecuador news, organized by thematic categories. This brief focuses on political, health, and economic developments, created by Gemini from reputable national and local sources.
Este es un resumen bilingüe de las noticias clave de Ecuador, organizado por categorías temáticas. Este resumen se centra en los temas políticos, de salud y económicos, elaborado por Gemini a partir de fuentes nacionales y locales confiables.
News Menu
⚖️ Gobernanza / Governance
- Legislative committee approves GAD spending regulation bill (N2)
- [Update] Damián Larco appointed as temporary head of Judicial Council (N3)
- Ecuador activates Andean Community mechanisms over Colombian trade disputes (N8)
- Infrastructure work resumes on Loja’s Reinaldo Espinosa bridge (L3)
- Public Defense in Loja reports over 3,000 cases handled (L5)
📉 Economía / Economy
- Zero-tariff access to USA for key agricultural products (N1)
- Ecuador-USA Reciprocal Trade Agreement to be signed in weeks (N4)
- January 2026 sales show 6.8% growth (N5)
- Quito Airport announces 2026 maintenance closures (N7)
- President Noboa lowers interest rates for “Crédito Violeta” (N9)
- Government announces direct purchase of 20,000 tons of rice (N10)
- Manta tuna sector grows 15% in 2026 (L2)
- Manta and Portoviejo generate $20 million during Carnival (L9)
🛡️ Seguridad / Security
- [Update] New massacre in Guayaquil triggers calls for security reform (N6)
- Loja Security Council acquires new surveillance vehicle (L4)
- [Social Impact] Street fight over dog accident leads to death in Cuenca (L7)
- [Ongoing] Santa Ana massacre death toll impacts local security perception (L8)
- Police train 250 students in border safety (L10)
⛈️ Alertas / Alerts
- Manabí on Orange Alert for heavy rains and storms (L1)
- Fire in Cuenca Historic Center leaves one injured (L6)
- Sangay Volcano reports 385 explosions in 24 hours (A1)
- Severe storms predicted for Coast and Amazon regions (A2)
- [Ongoing] 12 provinces remain on Orange Alert for winter weather (A3)
🎨 Cultura / Culture
- Ecuadorian singer Brenda to represent country at Viña del Mar 2026 (C1)
- Casa de la Cultura Loja celebrates 79th Anniversary (C2)
- Death of writer Stalin Alvear mourned (C3)
- Rafael Minga launches “Colors of my Requinto” album (C4)
- “Runa Wana” collective highlights Quiteño identity (C5)
⚖️ Gobernanza / Governance
EN: Legislative committee approves GAD spending regulation bill (N2)
The Economic Development Commission of the National Assembly has approved the report for the second debate on a law to regulate Decentralized Autonomous Governments (GADs). The bill mandates that municipalities and prefectures must limit their current spending to a maximum of 30% of their budget. This means at least 70% of public funds must be prioritized for investment and infrastructure projects starting in 2028. The reform aims to prevent the excessive growth of administrative bureaucracy at the local level. Some local mayors have expressed concerns about the feasibility of this transition, while the central government argues it is necessary for fiscal discipline.
ES: Comisión legislativa aprueba proyecto de regulación de gasto de los GAD
La Comisión de Desarrollo Económico de la Asamblea Nacional aprobó el informe para segundo debate de una ley para regular a los Gobiernos Autónomos Descentralizados (GAD). El proyecto de ley ordena que los municipios y prefecturas deben limitar su gasto corriente a un máximo del 30% de su presupuesto. Esto significa que al menos el 70% de los fondos públicos deben priorizarse para proyectos de inversión e infraestructura a partir de 2028. La reforma busca evitar el crecimiento excesivo de la burocracia administrativa a nivel local.
Source: Primicias
EN: [Update] Damián Larco appointed as temporary head of Judicial Council (N3)
Following the recent censure and removal of Mario Godoy by the National Assembly, the Judicial Council has designated Damián Larco as its new temporary president. Larco, who was previously a director at the SRI, will lead the body until a permanent successor is chosen through the CPCCS. His primary task will be to restore public trust and ensure the continuity of pending judge evaluations. Critics argue that the frequent changes in leadership hinder the stability of the legal system. Legal experts are closely watching how this shift will affect the processing of high-profile corruption cases.
ES: [Actualización] Damián Larco designado como titular temporal del Consejo de la Judicatura
Tras la reciente censura y destitución de Mario Godoy por parte de la Asamblea Nacional, el Consejo de la Judicatura ha designado a Damián Larco como su nuevo presidente temporal. Larco, quien anteriormente fue director en el SRI, liderará el organismo hasta que se elija un sucesor permanente a través del CPCCS. Su tarea principal será restaurar la confianza pública y asegurar la continuidad de las evaluaciones de jueces pendientes.
Source: Expreso
EN: Ecuador activates Andean Community mechanisms over Colombian trade disputes (N8)
The Foreign Ministry of Ecuador has officially invoked support from the Andean Community (CAN) due to trade barriers imposed by Colombia. Recent measures by Colombian authorities have restricted the entry of Ecuadorian trucks and specific agricultural products. Ecuador argues these actions violate existing trade agreements and cause significant losses for the transport sector. The General Secretariat of the CAN will now investigate whether these restrictions constitute a breach of regional regulations. Tensions at the Rumichaca border crossing have increased as truckers hold protests against the delays.
ES: Ecuador activa mecanismos de la Comunidad Andina por disputas comerciales con Colombia
La Cancillería de Ecuador ha invocado oficialmente el apoyo de la Comunidad Andina (CAN) debido a las barreras comerciales impuestas por Colombia. Medidas recientes de las autoridades colombianas han restringido el ingreso de camiones ecuatorianos y productos agrícolas específicos. Ecuador sostiene que estas acciones violan los acuerdos comerciales existentes y causan pérdidas significativas al sector transporte. La Secretaría General de la CAN investigará ahora si estas restricciones constituyen un incumplimiento de la normativa regional.
Source: El Oriente
EN: Infrastructure work resumes on Loja’s Reinaldo Espinosa bridge (L3)
The Municipality of Loja has officially resumed construction work on the Reinaldo Espinosa bridge through direct administration. This key project had been partially opened to traffic but lacked final paving and sidewalks. Crews are now working to complete the asphalt layer and install safety railings to protect pedestrians. The project is vital for improving connectivity between the southern and central sectors of the city. Mayor Franco Quezada stated that finishing this bridge is a priority to alleviate traffic congestion. Total investment for this final phase is estimated at $150,000.
ES: Se reanudan trabajos de infraestructura en el puente Reinaldo Espinosa de Loja
El Municipio de Loja ha retomado oficialmente los trabajos de construcción en el puente Reinaldo Espinosa mediante administración directa. Este proyecto clave había sido abierto parcialmente al tráfico, pero carecía de pavimentación y aceras finales. Las cuadrillas trabajan ahora para completar la capa asfáltica e instalar barandillas de seguridad para proteger a los peatones. El proyecto es vital para mejorar la conectividad entre los sectores sur y centro de la ciudad.
Source: Crónica
EN: Public Defense in Loja reports over 3,000 cases handled (L5)
The Public Defender’s Office in the province of Loja announced it has provided legal assistance in over 3,000 cases so far in 2026. The majority of these involve family law, child support, and the protection of adolescent rights. This free service is crucial for low-income citizens who cannot afford private legal counsel. Regional director Cristina Meneses emphasized that their goal is to ensure access to justice for all vulnerable groups. They have also increased outreach in the Zapotillo and Macará border areas.
ES: Defensoría Pública en Loja informa más de 3.000 casos atendidos
La Defensoría Pública en la provincia de Loja anunció que ha brindado asistencia legal en más de 3.000 casos en lo que va de 2026. La mayoría de estos involucran derecho de familia, pensiones alimenticias y la protección de los derechos de adolescentes. Este servicio gratuito es crucial para los ciudadanos de bajos ingresos que no pueden pagar un asesor legal privado. La directora regional, Cristina Meneses, enfatizó que su objetivo es asegurar el acceso a la justicia para todos los grupos vulnerables.
Source: Crónica
📉 Economía / Economy
EN: Zero-tariff access to USA for key agricultural products (N1)
The Ministry of Production announced that several iconic Ecuadorian products, including roses, bananas, and cocoa, will now benefit from 0% surcharges when entering the United States market. This move is designed to strengthen the export sector, which remains a pillar of the dollarized economy. Government officials emphasized that this tariff relief provides a competitive edge against regional neighbors. Agricultural exporters in provinces like Los Ríos and Guayas expect an immediate increase in shipment volumes.
ES: Acceso con arancel cero a EE. UU. para productos agrícolas clave
El Ministerio de Producción anunció que varios productos emblemáticos ecuatorianos, incluidos rosas, bananos y cacao, ahora se beneficiarán de recargos del 0% al ingresar al mercado de los Estados Unidos. Esta medida está diseñada para fortalecer el sector exportador, que sigue siendo un pilar de la economía dolarizada. Los funcionarios gubernamentales enfatizaron que este alivio arancelario brinda una ventaja competitiva frente a los vecinos regionales.
Source: El Oriente
EN: Ecuador-USA Reciprocal Trade Agreement to be signed in weeks (N4)
Minister of Production Luis Jaramillo confirmed that the Reciprocal Trade Agreement (ART) with the United States is in its final stages. This agreement is viewed as the “first big step” toward a potential full Free Trade Agreement in the future. The ART will eliminate surcharges for approximately 50% of non-oil exports, providing a massive boost to medium-sized enterprises. Focus sectors include textiles, processed foods, and specialized electronics. The signing ceremony is expected to take place in Washington D.C. before the end of March 2026.
ES: Acuerdo Comercial Recíproco Ecuador-EE. UU. se firmará en semanas
El ministro de Producción, Luis Jaramillo, confirmó que el Acuerdo Comercial Recíproco (ART) con los Estados Unidos se encuentra en sus etapas finales. Este acuerdo es visto como el “primer gran paso” hacia un potencial Tratado de Libre Comercio completo en el futuro. El ART eliminará los recargos para aproximadamente el 50% de las exportaciones no petroleras, brindando un impulso masivo a las medianas empresas. Los sectores foco incluyen textiles, alimentos procesados y electrónica especializada.
Source: SwissInfo
EN: January 2026 sales show 6.8% growth (N5)
The Internal Revenue Service (SRI) reported that total sales in Ecuador reached $20.39 billion during the first month of 2026. This represents a 6.8% increase compared to January of the previous year, signaling a resilient domestic market. The growth was primarily driven by the commerce sector, which accounted for $10.2 billion of the total. Construction and the automotive industry also showed significant improvements, despite high interest rates. Economists suggest that increased consumer confidence and stable inflation are fueling this trend.
ES: Ventas de enero de 2026 muestran un crecimiento del 6.8%
El Servicio de Rentas Internas (SRI) informó que las ventas totales en Ecuador alcanzaron los $20.390 millones durante el primer mes de 2026. Esto representa un aumento del 6.8% en comparación con enero del año anterior, lo que indica un mercado interno resiliente. El crecimiento fue impulsado principalmente por el sector comercial, que representó $10.200 millones del total. La construcción y la industria automotriz también mostraron mejoras significativas, a pesar de las altas tasas de interés.
Source: Primicias
EN: Quito Airport announces 2026 maintenance closures (N7)
Corporación Quiport has released a schedule for preventive maintenance on the runway. A total of 10 sessions are planned throughout 2026, starting in May and ending in September. These closures will typically occur on Saturdays during late-night and early-morning hours to minimize flight disruptions. The work includes asphalt sealing and the replacement of lighting systems to maintain international safety standards. Officials emphasize that these works are essential for the long-term integrity of the landing strip.
ES: Aeropuerto de Quito anuncia cierres por mantenimiento para 2026
Corporación Quiport ha publicado un cronograma de mantenimiento preventivo en la pista. Se han planificado un total de 10 sesiones a lo largo de 2026, comenzando en mayo y terminando en septiembre. Estos cierres ocurrirán típicamente los sábados durante las horas de la noche y la madrugada para minimizar las interrupciones de los vuelos. El trabajo incluye el sellado de asfalto y la sustitución de sistemas de iluminación para mantener los estándares internacionales de seguridad.
Source: Ecuavisa
EN: President Noboa lowers interest rates for “Crédito Violeta” (N9)
In an effort to promote gender equality and economic empowerment, President Daniel Noboa announced a reduction in interest rates for Crédito Violeta. This financial product, offered through BanEcuador, will now have a rate of 9.8%, down from previous levels. The program specifically targets women entrepreneurs who want to start or expand small businesses. So far, the government has placed over $24,000 loans under this initiative, totaling millions in investment.
ES: Presidente Noboa baja tasas de interés para el “Crédito Violeta”
En un esfuerzo por promover la equidad de género y el empoderamiento económico, el Presidente Daniel Noboa anunció una reducción en las tasas de interés para el Crédito Violeta. Este producto financiero, ofrecido a través de BanEcuador, tendrá ahora una tasa del 9.8%, inferior a los niveles anteriores. El programa se dirige específicamente a mujeres emprendedoras que desean iniciar o expandir pequeñas empresas.
Source: Presidencia
EN: Government announces direct purchase of 20,000 tons of rice (N10)
The Ministry of Agriculture and Livestock has confirmed it will purchase 20,000 metric tons of rice directly from local producers. This intervention aims to protect small farmers from price speculation by intermediaries in the market. By guaranteeing a fixed price, the government hopes to stabilize the domestic cost of this basic food item. Distribution will later be managed through social programs and subsidized markets. Farmers in Guayas and Los Ríos have welcomed the news, as they were facing low prices during the current harvest.
ES: Gobierno anuncia compra directa de 20.000 toneladas de arroz
El Ministerio de Agricultura y Ganadería ha confirmado que comprará 20.000 toneladas métricas de arroz directamente a los productores locales. Esta intervención tiene como objetivo proteger a los pequeños agricultores de la especulación de precios por parte de intermediarios en el mercado. Al garantizar un precio fijo, el gobierno espera estabilizar el costo interno de este alimento básico. Los agricultores de Guayas y Los Ríos han acogido con satisfacción la noticia.
Source: Presidencia
EN: Manta tuna sector grows 15% in 2026 (L2)
The tuna industry in Manta has started the year with a remarkable 15% growth in export value. Local processing plants have increased their capacity to meet rising demand from the European Union and Asia. This boom has solidified Manta’s status as the world’s leading fishing capital for tuna processing. Experts attribute this success to better sustainable fishing certifications and technological upgrades in the fleet. The growth has also generated hundreds of new indirect jobs in logistics and packaging.
ES: Sector atunero de Manta crece un 15% en 2026
La industria del atún en Manta ha comenzado el año con un notable crecimiento del 15% en el valor de las exportaciones. Las plantas procesadoras locales han aumentado su capacidad para satisfacer la creciente demanda de la Unión Europea y Asia. Este auge ha consolidado el estatus de Manta como la principal capital pesquera del mundo para el procesamiento de atún. Los expertos atribuyen este éxito a las mejores certificaciones de pesca sostenible y a las mejoras tecnológicas en la flota.
Source: El Diario
EN: Manta and Portoviejo generate $20 million during Carnival (L9)
The Carnival 2026 holiday was a major success for the tourism sector in Manabí, generating an estimated $20 million in revenue. Manta and Portoviejo were the top destinations, with hotel occupancy rates reaching 95% in coastal areas. The influx of visitors boosted local businesses, particularly restaurants and craft markets. Official figures show that the province received over 200,000 tourists from across the country. Local authorities credited the results to a coordinated marketing campaign and improved infrastructure.
ES: Manta y Portoviejo generan $20 millones durante el Carnaval
El feriado de Carnaval 2026 fue un gran éxito para el sector turístico en Manabí, generando unos $20 millones en ingresos. Manta y Portoviejo fueron los principales destinos, con tasas de ocupación hotelera que alcanzaron el 95% en las zonas costeras. La afluencia de visitantes impulsó los negocios locales, particularmente restaurantes y mercados de artesanías. Las cifras oficiales muestran que la provincia recibió a más de 200.000 turistas de todo el país.
Source: Expreso
🛡️ Seguridad / Security
EN: [Update] New massacre in Guayaquil triggers calls for security reform (N6)
A violent attack in a park in Las Orquídeas, northern Guayaquil, left four people dead and several others injured this week. The incident, involving armed individuals on motorcycles, has reignited the national debate over security strategies. While the government continues to deploy military forces in the city, residents demand more effective preventive measures. Lawmakers are now considering a new security reform package that would increase penalties for organized crime members. The National Police have identified the victims as being linked to local territorial disputes between gangs.
ES: [Actualización] Nueva masacre en Guayaquil provoca pedidos de reforma de seguridad
Un ataque violento en un parque de Las Orquídeas, al norte de Guayaquil, dejó cuatro muertos y varios heridos esta semana. El incidente, que involucró a individuos armados en motocicletas, ha reavivado el debate nacional sobre las estrategias de seguridad. Mientras el gobierno continúa desplegando fuerzas militares en la ciudad, los residentes exigen medidas preventivas más efectivas. Los legisladores están considerando ahora un nuevo paquete de reforma de seguridad que aumentaría las penas para los miembros del crimen organizado.
Source: Primicias
EN: Loja Security Council acquires new surveillance vehicle (L4)
The Public Safety Council (CSCP) of Loja has purchased a specialized surveillance vehicle to enhance rural security. This unit is equipped to transport and install high-resolution security cameras and community alarms in remote parishes. The initiative is part of a plan to decentralize safety services and reach zones with rising petty crime. Technicians will focus first on parishes like Vilcabamba and Malacatos. The vehicle will also serve as a mobile monitoring station during local festivals.
ES: Consejo de Seguridad de Loja adquiere nuevo vehículo de vigilancia
El Consejo de Seguridad Ciudadana (CSCP) de Loja ha adquirido un vehículo de vigilancia especializado para mejorar la seguridad rural. Esta unidad está equipada para transportar e instalar cámaras de seguridad de alta resolución y alarmas comunitarias en parroquias remotas. La iniciativa forma parte de un plan para descentralizar los servicios de seguridad y llegar a zonas con un aumento de la delincuencia menor. El vehículo también servirá como estación de monitoreo móvil durante las festividades locales.
Source: Crónica
EN: [Social Impact] Street fight over dog accident leads to death in Cuenca (L7)
A tragic incident occurred in the Quinta Chica sector of Cuenca when a dispute over a dog being hit by a car turned fatal. A man was reportedly killed during a violent physical confrontation that followed the minor traffic accident. National Police arrived on the scene and detained three individuals suspected of involvement in the homicide. This event has shocked the local community and highlighted a perceived rise in social intolerance. Authorities are urging citizens to use mediation and call the emergency services instead of taking the law into their own hands.
ES: [Impacto Social] Pelea callejera por accidente de perro termina en muerte en Cuenca
Un trágico incidente ocurrió en el sector de Quinta Chica en Cuenca cuando una disputa por un perro atropellado por un auto se volvió fatal. Según los informes, un hombre fue asesinado durante una violenta confrontación física que siguió al accidente de tránsito menor. La Policía Nacional llegó al lugar y detuvo a tres individuos sospechosos de estar involucrados en el homicidio. Este evento ha conmocionado a la comunidad local y ha resaltado un aumento percibido en la intolerancia social.
Source: El Mercurio
EN: [Ongoing] Santa Ana massacre death toll impacts local security perception (L8)
The recent massacre in Santa Ana, Manabí, continues to shadow local security efforts. This brings the total to three mass killings in the province so far in 2026, causing panic among residents. Local leaders in Manabí are demanding a permanent increase in military patrols to reclaim public spaces from organized crime. The Ministry of Government has pledged to send elite units to investigate the links between these events and regional drug trafficking. Despite these promises, many citizens feel that the police presence is still insufficient in rural areas.
ES: [En curso] El saldo de muertes de la masacre de Santa Ana impacta la percepción de seguridad local
La reciente masacre en Santa Ana, Manabí, sigue empañando los esfuerzos de seguridad local. Esto eleva el total a tres matanzas en la provincia en lo que va de 2026, causando pánico entre los residentes. Los líderes locales en Manabí exigen un aumento permanente de los patrullajes militares para recuperar los espacios públicos del crimen organizado. El Ministerio de Gobierno se ha comprometido a enviar unidades de élite para investigar los vínculos entre estos hechos y el narcotráfico regional.
Source: El Diario
EN: Police train 250 students in border safety (L10)
In the Espíndola District of Loja province, the National Police have concluded a training program for 250 students. The workshops focused on personal safety, identifying illicit activities, and preventing recruitment by criminal groups in the border zone. Officers used interactive methods to teach children how to use the 9-1-1 emergency system effectively. This initiative is part of a broader “Safe School” strategy to protect vulnerable youth in high-risk areas. Parents and teachers participated in the sessions to ensure a unified approach to community safety.
ES: Policía capacita a 250 estudiantes en seguridad fronteriza
En el Distrito Espíndola de la provincia de Loja, la Policía Nacional ha concluido un programa de capacitación para 250 estudiantes. Los talleres se centraron en la seguridad personal, la identificación de actividades ilícitas y la prevención del reclutamiento por parte de grupos criminales en la zona fronteriza. Los oficiales utilizaron métodos interactivos para enseñar a los niños cómo usar el sistema de emergencia 9-1-1 de manera efectiva. Esta iniciativa forma parte de una estrategia más amplia de “Escuela Segura”.
Source: Crónica
⛈️ Alertas / Alerts
EN: Manabí on Orange Alert for heavy rains and storms (L1)
The National Institute of Meteorology and Hydrology (INAMHI) has declared an Orange Alert for several districts in Manabí due to intense rainfall. Cities like Portoviejo, Chone, and Manta are expected to see accumulations of up to 41mm in a single day. These weather conditions are accompanied by electrical storms, increasing the risk of river overflows. Local emergency committees (COE) have been activated to monitor high-risk zones. Residents are urged to avoid crossing flooded roads and to secure their homes against strong winds.
ES: Manabí en Alerta Naranja por fuertes lluvias y tormentas
El Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (INAMHI) ha declarado Alerta Naranja para varios distritos en Manabí debido a las intensas lluvias. Se espera que ciudades como Portoviejo, Chone y Manta registren acumulaciones de hasta 41 mm en un solo día. Estas condiciones climáticas están acompañadas de tormentas eléctricas, lo que aumenta el riesgo de desbordamiento de ríos. Los comités de emergencia (COE) locales se han activado para monitorear zonas de alto riesgo.
Source: El Diario
EN: Fire in Cuenca Historic Center leaves one injured (L6)
A major residential fire broke out in a colonial-era house in Cuenca’s Historic Center at the intersection of Padre Aguirre and Sangurima. One man suffered second-degree burns and was transported to a local hospital. The Cuenca Fire Department deployed five units to contain the flames and prevent them from spreading to neighboring heritage buildings. Preliminary investigations suggest the cause was a gas leak in the kitchen area. The building sustained significant structural damage, and civil defense officials have cordoned off the area.
ES: Incendio en el Centro Histórico de Cuenca deja un herido
Un importante incendio residencial se desató en una casa de la época colonial en el Centro Histórico de Cuenca, en la intersección de Padre Aguirre y Sangurima. Un hombre sufrió quemaduras de segundo grado y fue trasladado a un hospital local. El Cuerpo de Bomberos de Cuenca desplegó cinco unidades para contener las llamas y evitar que se propagaran a los edificios patrimoniales vecinos. Las investigaciones preliminares sugieren que la causa fue una fuga de gas en el área de la cocina.
Source: El Mercurio
EN: Sangay Volcano reports 385 explosions in 24 hours (A1)
The Geophysical Institute (IG-EPN) reported high levels of activity at the Sangay Volcano. In the last 24 hours, monitors recorded 385 explosions. Ash plumes have reached up to 1,000 meters above the crater level, drifting primarily toward the southwest. Residents in nearby agricultural zones are advised to protect water sources. At night, observers have noted incandescent glow and the rolling of blocks down the southeastern flank. The volcano remains on Yellow Alert, and authorities have restricted access to danger zones.
ES: Volcán Sangay registra 385 explosiones en 24 horas
El Instituto Geofísico (IG-EPN) informó de altos niveles de actividad en el volcán Sangay. En las últimas 24 horas, los monitores registraron 385 explosiones. Las columnas de ceniza han alcanzado hasta 1.000 metros sobre el nivel del cráter, desplazándose principalmente hacia el suroeste. Se aconseja a los residentes de las zonas agrícolas cercanas proteger las fuentes de agua. El volcán permanece en Alerta Amarilla y las autoridades han restringido el acceso a las zonas de peligro.
Source: IG-EPN / VolcanoDiscovery
EN: Severe storms predicted for Coast and Amazon regions (A2)
INAMHI has issued a new warning regarding severe electrical storms and heavy rains across the Coast and Amazon regions. The most affected provinces are expected to be Guayas, Los Ríos, Manabí, and Sucumbíos. These storms are likely to cause urban flooding due to the collapse of drainage systems. There is also a significant risk of river levels rising rapidly in rural areas. Citizens are advised to stay away from tall trees and metallic structures during lightning activity.
ES: Se pronostican tormentas severas para las regiones Costa y Amazonía
El INAMHI ha emitido una nueva advertencia sobre tormentas eléctricas severas y fuertes lluvias en las regiones Costa y Amazonía. Se espera que las provincias más afectadas sean Guayas, Los Ríos, Manabí y Sucumbíos. Es probable que estas tormentas causen inundaciones urbanas debido al colapso de los sistemas de drenaje. También existe un riesgo significativo de que los niveles de los ríos aumenten rápidamente en las zonas rurales.
Source: Ecuavisa / INAMHI
EN: [Ongoing] 12 provinces remain on Orange Alert for winter weather (A3)
The Secretariat of Risk Management confirmed that 12 provinces are still under an Orange Alert. This sustained weather has already caused 598 emergencies nationwide so far in 2026. Most incidents involve landslides on main highways, particularly those connecting the Coast to the Highlands. Thousands of hectares of crops have been lost due to flooding, impacting the livelihoods of rural families. Experts warn that the soil is saturated, making even moderate rain a potential trigger for new disasters.
ES: [En curso] 12 provincias permanecen en Alerta Naranja por clima invernal
La Secretaría de Gestión de Riesgos confirmó que 12 provincias siguen bajo Alerta Naranja. Este clima sostenido ya ha provocado 598 emergencias a nivel nacional en lo que va de 2026. La mayoría de los incidentes involucran deslizamientos de tierra en las principales carreteras. Miles de hectáreas de cultivos se han perdido debido a las inundaciones, impactando el sustento de las familias rurales. Los expertos advierten que el suelo está saturado, lo que hace que incluso una lluvia moderada sea un detonante.
Source: Primicias / INAMHI
🎨 Cultura / Culture
EN: Ecuadorian singer Brenda to represent country at Viña del Mar 2026 (C1)
Ecuadorian artist Brenda has been officially selected to compete in the international category of the Viña del Mar Festival 2026. Representing Ecuador on one of the most prestigious stages in Latin America, she will perform her latest hit that blends pop with Andean rhythms. Brenda has spent months preparing her vocal performance and choreography for the Quinta Vergara. The festival is a key platform for emerging talents to gain international visibility. Her performance is expected to highlight the richness of contemporary Ecuadorian culture.
ES: Cantante ecuatoriana Brenda representará al país en Viña del Mar 2026
La artista ecuatoriana Brenda ha sido seleccionada oficialmente para competir en la categoría internacional del Festival de Viña del Mar 2026. Representando a Ecuador en uno de los escenarios más prestigiosos de América Latina, interpretará su último éxito que mezcla el pop con ritmos andinos. Brenda ha pasado meses preparando su interpretación vocal y coreografía para la Quinta Vergara. El festival es una plataforma clave para que los talentos emergentes ganen visibilidad internacional.
Source: El Universo
EN: Casa de la Cultura Loja celebrates 79th Anniversary (C2)
The Casa de la Cultura Ecuatoriana (CCE), Loja branch, celebrated its 79th year of institutional life this week. A special ceremony was held to recognize current artists who have contributed to the Lojan identity. During the event, several merit awards were given to writers, painters, and musicians. The CCE Loja has been a pillar in the promotion of the arts in the “Music Capital of Ecuador.” A new art gallery exhibition was also inaugurated. The institution reaffirmed its commitment to providing free cultural spaces for the community.
ES: Casa de la Cultura de Loja celebra su 79 aniversario
La Casa de la Cultura Ecuatoriana (CCE), núcleo de Loja, celebró esta semana sus 79 años de vida institucional. Se llevó a cabo una ceremonia especial para reconocer a los artistas actuales que han contribuido a la identidad lojana. Durante el evento, se entregaron varios premios al mérito a escritores, pintores y músicos. La CCE Loja ha sido un pilar en la promoción de las artes en la “Capital Musical de Ecuador”. También se inauguró una nueva exposición en la galería de arte.
Source: Crónica
EN: Death of writer Stalin Alvear mourned (C3)
The intellectual world of Ecuador is in mourning following the death of Stalin Alvear, a distinguished writer and journalist from Loja. Alvear was known for his profound analysis of regional history and his dedication to the promotion of Lojan literature. He served as a former president of the CCE Loja and left behind a legacy of iconic books and essays. Tributes have poured in from across the country, highlighting his role as a cultural mentor. His works often explored themes of social justice and local heritage.
ES: Se lamenta el fallecimiento del escritor Stalin Alvear
El mundo intelectual de Ecuador está de luto tras el fallecimiento de Stalin Alvear, distinguido escritor y periodista de Loja. Alvear era conocido por su profundo análisis de la historia regional y su dedicación a la promoción de la literatura lojana. Se desempeñó como expresidente de la CCE Loja y dejó un legado de libros y ensayos emblemáticos. Los tributos han llegado de todo el país, destacando su papel como mentor cultural de las generaciones más jóvenes.
Source: Crónica
EN: Rafael Minga launches “Colors of my Requinto” album (C4)
Renowned Lojan musician Rafael Minga has released his latest production titled “Colors of my Requinto.” This album celebrates his 32-year career as a singer-songwriter and a master of the traditional string instrument. The collection includes 12 tracks that pay tribute to the classic sounds of Pasillos and Sanjuanitos. Minga expressed that his goal is to keep the traditional music of the highlands alive for future generations. The album is now available on major digital platforms and in physical format.
ES: Rafael Minga lanza el álbum “Colores de mi Requinto”
El reconocido músico lojano Rafael Minga ha lanzado su última producción titulada “Colores de mi Requinto”. Este álbum celebra sus 32 años de carrera como cantautor y maestro del tradicional instrumento de cuerda. La colección incluye 12 temas que rinden homenaje a los sonidos clásicos de los Pasillos y Sanjuanitos. Minga expresó que su objetivo es mantener viva la música tradicional de la sierra para las futuras generaciones.
Source: Crónica
EN: “Runa Wana” collective highlights Quiteño identity (C5)
In the San Juan neighborhood in Quito, the “Runa Wana” collective is reviving local traditions through art. The group focuses on creating handmade crafts and murals that tell the story of the city’s Quiteño identity. They recently launched a project to involve local youth in weaving and pottery workshops. The collective aims to combat urban gentrification by highlighting the cultural heritage of old neighborhoods. Their work is often displayed in community markets and independent galleries. This grassroots movement has become a symbol of cultural resistance.
ES: Colectivo “Runa Wana” destaca la identidad quiteña
En el barrio San Juan en Quito, el colectivo “Runa Wana” está reviviendo las tradiciones locales a través del arte. El grupo se centra en la creación de artesanías hechas a mano y murales que cuentan la historia de la identidad quiteña de la ciudad. Recientemente lanzaron un proyecto para involucrar a los jóvenes locales en talleres de tejido y alfarería. El colectivo busca combatir la gentrificación urbana resaltando el patrimonio cultural de los barrios antiguos.
Source: El Universo