Ecuador Bilingual News Brief – Monday, March 23, 2026

5
(1)

This is a curated bilingual summary of key Ecuador news, focused on political, health, and economic developments, created by Gemini from reputable national and local sources. This selection highlights new stories as well as a few ongoing issues where there have been relevant updates regarding national security, fiscal policy, and infrastructure.

Este es un resumen bilingüe de las noticias clave de Ecuador, con énfasis en los temas políticos, de salud y económicos, elaborado por Gemini a partir de fuentes nacionales y locales confiables. La selección de hoy destaca noticias nuevas y algunos temas en curso donde se han registrado actualizaciones relevantes sobre seguridad nacional, política fiscal e infraestructura.



⚖️ Gobernanza

EN: N2 – 98 Ecuadorians depart for Spain under circular migration program

The Ministry of Labor has facilitated the departure of 98 Ecuadorian citizens to Spain as part of a circular migration agreement between the two nations. These workers will take up temporary positions in the agricultural sector, primarily in Huelva, under regulated contracts that ensure labor rights and fair wages. This program is a key component of the government’s strategy to reduce unemployment and discourage irregular, dangerous migration routes. Upon completion of their six-to-nine-month contracts, the participants are expected to return to Ecuador with improved skills and remittance savings. Officials stated that more cohorts are planned for the remainder of 2026 to further strengthen bilateral cooperation.

ES: N2 – 98 ecuatorianos parten a España bajo el programa de migración circular
El Ministerio de Trabajo facilitó la salida de 98 ciudadanos ecuatorianos hacia España como parte de un acuerdo de migración circular entre ambas naciones. Estos trabajadores ocuparán puestos temporales en el sector agrícola, principalmente en Huelva, bajo contratos regulados que garantizan derechos laborales y salarios justos. Este programa es un componente clave de la estrategia gubernamental para reducir el desempleo y desincentivar las rutas de migración irregular y peligrosas. Al finalizar sus contratos de seis a nueve meses, se espera que los participantes regresen a Ecuador con mejores habilidades y ahorros por remesas. Las autoridades afirmaron que se planean más cohortes para el resto de 2026 para fortalecer aún más la cooperación bilateral.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]

EN: N5 – Case “Triple A” trial set to resume on May 30

The judicial process for the “Triple A” case, which involves allegations of fuel smuggling and large-scale money laundering, is scheduled to resume on May 30. The State Attorney General’s Office has accused several high-profile individuals and companies of diverting subsidized fuel to illegal mining and drug trafficking operations. This case is considered a benchmark for the judicial system‘s ability to tackle sophisticated economic crimes that undermine the national budget. Defense lawyers have filed multiple motions to delay the proceedings, citing the need for more time to review financial audits. If convicted, the defendants could face significant prison sentences and the seizure of assets valued in the millions.

ES: N5 – El juicio del Caso “Triple A” se reanudará el 30 de mayo
El proceso judicial por el caso “Triple A”, que involucra acusaciones de contrabando de combustible y lavado de activos a gran escala, está programado para reanudarse el 30 de mayo. La Fiscalía General del Estado ha acusado a varios individuos y empresas de alto perfil de desviar combustible subsidiado hacia operaciones de minería ilegal y narcotráfico. Este caso es considerado un referente para la capacidad del sistema judicial para abordar delitos económicos sofisticados que socavan el presupuesto nacional. Los abogados defensores han presentado múltiples mociones para retrasar los procedimientos, citando la necesidad de más tiempo para revisar las auditorías financieras. De ser declarados culpables, los acusados podrían enfrentar penas de prisión significativas y el comiso de activos valorados en millones.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]

EN: L1 – Five Manabí mayors sign transparency pact in Portoviejo

The mayors of Portoviejo, Manta, Chone, Sucre, and Rocafuerte met in the provincial capital to sign a transparency and anti-corruption pact. The agreement, coordinated with the CPCCS, aims to digitize public procurement processes and allow for real-time citizen oversight of municipal spending. This initiative responds to recent audits that found administrative inconsistencies in various local governments across the coast. By standardizing transparency protocols, the mayors hope to restore public trust and attract more private investment to the province. The pact also includes a commitment to train municipal staff in ethical governance and conflict-of-interest prevention.

ES: L1 – Cinco alcaldes de Manabí firman pacto de transparencia en Portoviejo
Los alcaldes de Portoviejo, Manta, Chone, Sucre y Rocafuerte se reunieron en la capital provincial para firmar un pacto de transparencia y lucha contra la corrupción. El acuerdo, coordinado con el CPCCS, busca digitalizar los procesos de contratación pública y permitir la veeduría ciudadana en tiempo real del gasto municipal. Esta iniciativa responde a auditorías recientes que hallaron inconsistencias administrativas en varios gobiernos locales a lo largo de la costa. Al estandarizar los protocolos de transparencia, los alcaldes esperan restaurar la confianza pública y atraer más inversión privada a la provincia. El pacto también incluye el compromiso de capacitar al personal municipal en gobernanza ética y prevención de conflictos de interés.

Source: El Manaba (Canonical)

[return to top]

EN: L2 – Rocafuerte invests in road machinery and water treatment plant

The municipality of Rocafuerte has announced a multi-million dollar investment to acquire new heavy machinery for rural road maintenance. This purchase is essential for the agricultural sector, as many harvest routes are currently in poor condition due to the winter season. Additionally, the Mayor confirmed the start of construction for a modern drinking water treatment plant that will serve over 15,000 residents in the outskirts of the canton. These projects are funded through a combination of local revenue and credits from the BDE. Local community leaders praised the investment, stating it will significantly improve both public health and the local economy.

ES: L2 – Rocafuerte invierte en maquinaria vial y planta de tratamiento de agua
El municipio de Rocafuerte anunció una inversión multimillonaria para adquirir nueva maquinaria pesada para el mantenimiento de caminos rurales. Esta compra es esencial para el sector agrícola, ya que muchas rutas de cosecha están actualmente en mal estado debido a la temporada invernal. Adicionalmente, el Alcalde confirmó el inicio de la construcción de una moderna planta de tratamiento de agua potable que servirá a más de 15.000 residentes en las periferias del cantón. Estos proyectos se financian mediante una combinación de ingresos locales y créditos del BDE. Líderes comunitarios locales elogiaron la inversión, afirmando que mejorará significativamente tanto la salud pública como la economía local.

Source: El Diario – La Marea (Canonical)

[return to top]

EN: L7 – Loja City Council rejects market regulation ordinance

The Loja City Council has officially voted down a proposed ordinance aimed at restructuring the management of municipal markets. Opponents of the bill argued that it lacked sufficient consensus with vendors and could lead to the privatization of essential public spaces. The Mayor expressed disappointment with the decision, stating that the current regulations are outdated and hinder food safety improvements. Following the vote, a new working group composed of councilors and market leaders will be formed to draft a revised proposal. The goal is to modernize the city’s trade hubs while protecting the livelihoods of small-scale merchants.

ES: L7 – Concejo Municipal de Loja rechaza ordenanza de regulación de mercados
El Concejo Municipal de Loja votó oficialmente en contra de una propuesta de ordenanza destinada a reestructurar la gestión de los mercados municipales. Quienes se opusieron al proyecto argumentaron que carecía de suficiente consenso con los comerciantes y podría llevar a la privatización de espacios públicos esenciales. El Alcalde expresó su decepción con la decisión, afirmando que las regulaciones actuales están obsoletas y dificultan las mejoras en inocuidad alimentaria. Tras la votación, se formará una nueva mesa técnica compuesta por concejales y dirigentes de los mercados para redactar una propuesta revisada. El objetivo es modernizar los centros de abasto de la ciudad mientras se protegen los medios de vida de los pequeños comerciantes.

Source: Crónica de Loja (Canonical)

[return to top]

EN: L8 – Municipalities in Loja face IESS penalties over payment delays

Several cantonal governments in the Loja province are facing stiff financial penalties, known as “glosas,” from the IESS (Social Security Institute). These sanctions are the result of persistent delays in the transfer of employee contributions, which has affected the insurance coverage of hundreds of public workers. The Mayors’ Association of Loja attributed the delays to the late arrival of budgetary assignments from the central government. Negotiations are underway to establish payment plans that would allow municipalities to clear their debts without compromising essential services like garbage collection. The IESS warned that continued non-compliance could lead to the freezing of municipal bank accounts.

ES: L8 – Municipios en Loja enfrentan multas del IESS por retrasos en pagos
Varios gobiernos cantonales de la provincia de Loja enfrentan severas multas financieras, conocidas como “glosas”, por parte del IESS (Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social). Estas sanciones son el resultado de retrasos persistentes en la transferencia de los aportes patronales, lo que ha afectado la cobertura de seguros de cientos de trabajadores públicos. La Asociación de Alcaldes de Loja atribuyó los retrasos a la llegada tardía de las asignaciones presupuestarias del gobierno central. Se llevan a cabo negociaciones para establecer convenios de purga de mora que permitan a los municipios liquidar sus deudas sin comprometer servicios esenciales como la recolección de basura. El IESS advirtió que el incumplimiento continuo podría derivar en el congelamiento de cuentas municipales.

Source: Crónica de Loja (Canonical)

[return to top]


📉 Economía

EN: N3 – [Ongoing] IMF $5 billion arrangement: Status of 2026 fiscal targets

Ecuador continues to navigate its 48-month Extended Fund Facility (EFF) arrangement with the IMF, which aims to stabilize the national economy through $5 billion in financial support. The Ministry of Economy and Finance is currently focused on meeting the 2026 fiscal targets, which include achieving a 0.0% primary balance to ensure debt sustainability. Recent reviews suggest that while the government has made progress in spending control, challenges remain regarding the volatility of international oil prices. The arrangement requires structural reforms in public administration and tax efficiency to regain full access to international capital markets. International observers are closely monitoring whether the administration can maintain social spending while adhering to these strict fiscal consolidation rules.

ES: N3 – [En curso] Acuerdo de $5 mil millones con el FMI: Estado de las metas fiscales 2026
Ecuador continúa navegando su acuerdo de Servicio Ampliado del Fondo (SAF) de 48 meses con el FMI, que busca estabilizar la economía nacional mediante un apoyo financiero de $5.000 millones. El Ministerio de Economía y Finanzas se concentra actualmente en cumplir las metas fiscales de 2026, que incluyen alcanzar un balance primario del 0,0% para asegurar la sostenibilidad de la deuda. Revisiones recientes sugieren que, si bien el gobierno ha progresado en el control del gasto, persisten desafíos debido a la volatilidad de los precios internacionales del petróleo. El acuerdo exige reformas estructurales en la administración pública y eficiencia tributaria para recuperar el acceso total a los mercados internacionales de capital. Observadores internacionales monitorean de cerca si la administración puede mantener el gasto social mientras se adhiere a estas estrictas reglas de consolidación fiscal.

Source: Mirage News / IMF (Canonical)

[return to top]

EN: N4 – [Update] VAT 15% rate debate: Permanent vs. Temporary status

The debate surrounding the 15% Value Added Tax (VAT) rate has intensified as lawmakers and business guilds question its long-term impact on consumption. Initially raised from 12% to fund the “internal armed conflict” against organized crime, the higher rate is now a central pillar of the 2026 budget. Business leaders argue that the tax should be temporary to stimulate the retail sector, while the government maintains it is necessary for fiscal stability. The SRI reported that the increase has significantly boosted tax revenue, providing critical liquidity for the public treasury. However, political opposition in the National Assembly is preparing a proposal to revisit the rate before the next electoral cycle.

ES: N4 – [Actualización] Debate sobre la tasa del 15% del IVA: Estado permanente vs. temporal
El debate en torno a la tasa del 15% del Impuesto al Valor Agregado (IVA) se ha intensificado a medida que legisladores y gremios empresariales cuestionan su impacto a largo plazo en el consumo. Inicialmente elevada del 12% para financiar el “conflicto armado interno” contra el crimen organizado, la tasa más alta es ahora un pilar central del presupuesto 2026. Los líderes empresariales argumentan que el impuesto debería ser temporal para estimular al sector minorista, mientras que el gobierno sostiene que es necesario para la estabilidad fiscal. El SRI informó que el incremento ha impulsado significativamente la recaudación tributaria, proporcionando liquidez crítica para el erario público. Sin embargo, la oposición política en la Asamblea Nacional prepara una propuesta para revisar la tasa antes del próximo ciclo electoral.

Source: EY Global (Canonical)

[return to top]

EN: N8 – Assembly urged to expedite South Korea trade agreement

The Cordex export guild has issued an urgent call to the National Assembly to ratify the Strategic Economic Partnership Agreement (SEPA) with South Korea. Exporters argue that every month of delay results in millions of dollars in lost opportunities for the shrimp and banana sectors due to high tariffs. The agreement is expected to grant immediate duty-free access for over 90% of Ecuadorian exports, significantly boosting the country’s trade balance. Supporters of the deal highlight that South Korea is a high-purchasing power market that could diversify Ecuador’s customer base away from traditional partners. Legislators have promised to prioritize the debate in the Foreign Relations Commission next week.

ES: N8 – Instan a la Asamblea a agilizar el acuerdo comercial con Corea del Sur
El gremio exportador Cordex ha emitido un llamado urgente a la Asamblea Nacional para ratificar el Acuerdo Estratégico de Asociación Económica (SEPA) con Corea del Sur. Los exportadores sostienen que cada mes de retraso resulta en millones de dólares en oportunidades perdidas para los sectores de camarón y banano debido a los altos aranceles. Se espera que el acuerdo otorgue acceso inmediato libre de impuestos para más del 90% de las exportaciones ecuatorianas, impulsando significativamente la balanza comercial del país. Quienes apoyan el trato destacan que Corea del Sur es un mercado de alto poder adquisitivo que podría diversificar la base de clientes de Ecuador fuera de los socios tradicionales. Los legisladores han prometido priorizar el debate en la Comisión de Relaciones Internacionales la próxima semana.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]

EN: N9 – Inflation remains contained at 1.18% despite recent tax hikes

According to the latest INEC report, Ecuador’s annual inflation rate stood at 1.18% for the first quarter of 2026, one of the lowest in Latin America. Despite the upward pressure caused by the VAT increase to 15%, the prices of basic food items and services have remained relatively stable. Analysts attribute this stability to the dollarization system, which prevents local currency devaluation and anchors price expectations. However, some consumer protection groups warn that the cost of transportation and imported electronics has seen a sharper rise. The Central Bank expects inflation to remain within the target range of 1% to 2% for the remainder of the year, barring major external shocks.

ES: N9 – La inflación se mantiene contenida en 1,18% a pesar de las recientes alzas de impuestos
Según el último informe del INEC, la tasa de inflación anual de Ecuador se situó en 1,18% para el primer trimestre de 2026, una de las más bajas de América Latina. A pesar de la presión al alza causada por el incremento del IVA al 15%, los precios de los alimentos básicos y servicios se han mantenido relativamente estables. Los analistas atribuyen esta estabilidad al sistema de dolarización, que evita la devaluación de la moneda local y ancla las expectativas de precios. Sin embargo, algunos grupos de protección al consumidor advierten que el costo del transporte y los electrónicos importados ha tenido un aumento más pronunciado. El Banco Central espera que la inflación permanezca dentro del rango objetivo del 1% al 2% por el resto del año, salvo choques externos importantes.

Source: INEC Technical Bulletin (Canonical)

[return to top]

EN: L3 – High poverty rates reported in 24 de Mayo canton

A new socio-economic study reveals that the 24 de Mayo canton in Manabí continues to face alarmingly high poverty levels, with over 80% of households lacking basic services. The report identifies lack of access to clean water and limited employment opportunities as the primary drivers of this crisis. Local authorities are calling for a national intervention to boost the local agricultural value chain and provide technical training for young people. The study also notes that malnutrition in children under five remains significantly higher than the provincial average. Civil society organizations are organizing food drives and health caravans to support the most vulnerable communities in the area.

ES: L3 – Reportan altas tasas de pobreza en el cantón 24 de Mayo
Un nuevo estudio socioeconómico revela que el cantón 24 de Mayo en Manabí sigue enfrentando niveles de pobreza alarmantemente altos, con más del 80% de los hogares careciendo de servicios básicos. El informe identifica la falta de acceso a agua limpia y las limitadas oportunidades de empleo como los principales motores de esta crisis. Las autoridades locales piden una intervención nacional para impulsar la cadena de valor agrícola local y brindar capacitación técnica a los jóvenes. El estudio también señala que la desnutrición en niños menores de cinco años sigue siendo significativamente superior al promedio provincial. Organizaciones de la sociedad civil están organizando colectas de alimentos y caravanas de salud para apoyar a las comunidades más vulnerables de la zona.

Source: El Diario – 24 de Mayo (Canonical)

[return to top]


🛡️ Seguridad

EN: N1 – Military intervention targets illegal mining in Podocarpus National Park

The Ministry of Defense and the Armed Forces have executed a large-scale operation against illegal mining within the Podocarpus National Park, a critical biosphere reserve. During the intervention, authorities destroyed 129 illegal camps and closed 94 mine shafts that were being used to extract gold and other minerals unlawfully. This area is vital for the protection of national water sources and endemic biodiversity, which has been severely threatened by mercury contamination. The government emphasized that these activities often fund organized crime and will be met with persistent military surveillance. Residents near the park have expressed support for the measures but remain concerned about the long-term environmental restoration needed.

ES: N1 – Intervención militar apunta a la minería ilegal en el Parque Nacional Podocarpus
El Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas ejecutaron un operativo a gran escala contra la minería ilegal dentro del Parque Nacional Podocarpus, una reserva de biosfera crítica. Durante la intervención, las autoridades destruyeron 129 campamentos ilegales y clausuraron 94 pozos mineros que eran utilizados para extraer oro y otros minerales de forma ilícita. Esta zona es vital para la protección de las fuentes hídricas nacionales y la biodiversidad endémica, que se ha visto gravemente amenazada por la contaminación con mercurio. El gobierno enfatizó que estas actividades a menudo financian al crimen organizado y serán enfrentadas con una vigilancia militar persistente. Los residentes cercanos al parque expresaron su apoyo a las medidas, pero mantienen su preocupación por la restauración ambiental a largo plazo necesaria.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]

EN: N7 – Report identifies 15 criminal groups operating on the northern border

A recent strategic intelligence report has identified 15 organized crime groups operating along the border with Colombia, specifically in the provinces of Carchi and Esmeraldas. These groups are primarily involved in the trafficking of cocaine and the illegal extraction of minerals, often collaborating with regional cartels. The National Police and military command have increased patrols in “hot zones” to disrupt the supply lines used by these transnational organizations. The report emphasizes that the lack of economic opportunities in border towns makes local youth vulnerable to recruitment by these gangs. Authorities are calling for a combined approach of security enforcement and social investment to reclaim territorial control.

ES: N7 – Informe identifica 15 grupos criminales operando en la frontera norte
Un informe reciente de inteligencia estratégica ha identificado 15 grupos delictivos organizados operando a lo largo de la frontera con Colombia, específicamente en las provincias de Carchi y Esmeraldas. Estos grupos están involucrados principalmente en el tráfico de cocaína y la extracción ilegal de minerales, a menudo colaborando con cárteles regionales. La Policía Nacional y el mando militar han incrementado las patrullas en “zonas calientes” para interrumpir las líneas de suministro utilizadas por estas organizaciones transnacionales. El informe enfatiza que la falta de oportunidades económicas en los pueblos fronterizos hace que la juventud local sea vulnerable al recruitment por parte de estas bandas. Las autoridades piden un enfoque combinado de aplicación de la seguridad e inversión social para recuperar el control territorial.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]


🌿 Environment & Technology

EN: N6 – Celec incorporates new energy capacity in Santa Elena

The state-owned power company Celec has successfully integrated a new thermoelectric generation block in the Santa Elena province. This addition provides approximately 150 megawatts of power to the National Interconnected System (SNI), aimed at mitigating the risk of power outages. The project was expedited to ensure energy security during the expected dry season, which typically reduces hydroelectric production in the south. Government officials stated that this investment is part of a broader master energy plan to diversify sources and reduce dependence on imported electricity. Local industries in the coastal region welcomed the news, noting that energy stability is crucial for manufacturing productivity.

ES: N6 – Celec incorpora nueva capacidad energética en Santa Elena
La empresa pública de electricidad Celec ha integrado con éxito un nuevo bloque de generación termoeléctrica en la provincia de Santa Elena. Esta adición proporciona aproximadamente 150 megavatios de potencia al Sistema Nacional Interconectado (SNI), con el objetivo de mitigar el riesgo de apagones. El proyecto fue acelerado para asegurar la seguridad energética durante la temporada seca prevista, que típicamente reduce la producción hidroeléctrica en el sur. Funcionarios gubernamentales afirmaron que esta inversión es parte de un plan maestro de energía más amplio para diversificar las fuentes y reducir la dependencia de electricidad importada. Las industrias locales en la región costera acogieron la noticia, señalando que la estabilidad energética es crucial para la productividad manufacturera.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]

EN: N10 – Coca River erosion continues to threaten SOTE and OCP pipelines

The regressive erosion of the Coca River remains a critical threat to Ecuador’s oil transport infrastructure, specifically the SOTE and OCP pipelines. Authorities have reported that the erosion front is moving closer to the existing pipeline variants, necessitating the construction of a ninth variant for the SOTE. The Ministry of Energy and Mines is working with international experts to stabilize the riverbanks and prevent a catastrophic rupture that could halt oil exports. This geological phenomenon also threatens the San Rafael area and nearby road connectivity, increasing logistics costs for the hydrocarbon sector. The government has allocated emergency funds for constant monitoring and engineering works to protect these strategic national assets.

ES: N10 – Erosión del río Coca sigue amenazando los oleoductos SOTE y OCP
La erosión regresiva del río Coca sigue siendo una amenaza crítica para la infraestructura de transporte de petróleo de Ecuador, específicamente para los oleoductos SOTE y OCP. Las autoridades han informado que el frente de erosión se está acercando a las variantes existentes de la tubería, lo que obliga a la construcción de una novena variante para el SOTE. El Ministerio de Energía y Minas trabaja con expertos internacionales para estabilizar las márgenes del río y prevenir una ruptura catastrófica que podría paralizar las exportaciones de crudo. Este fenómeno geológico también amenaza la zona de San Rafael y la conectividad vial cercana, incrementando los costos logísticos para el sector de hidrocarburos. El gobierno ha asignado fondos de emergencia para el monitoreo constante y obras de ingeniería para proteger estos activos nacionales estratégicos.

Source: MEF Macroeconomic Outlook (Canonical)

[return to top]

EN: L4 – Cuenca water consumption exceeds WHO recommendations

Local utility company ETAPA EP in Cuenca has released data showing that average water consumption per capita in the city is nearly double the WHO recommended limit. Residents are using approximately 250 liters per day, while the global health organization suggests 100-150 liters for basic needs. Officials warned that this high demand, coupled with the effects of climate change on Andean paramos, could lead to future shortages. A new “responsible consumption” campaign has been launched to encourage water-saving habits in households and businesses. The city council is also considering implementing a progressive tariff system to penalize excessive usage during peak hours.

ES: L4 – Consumo de agua en Cuenca supera las recomendaciones de la OMS
La empresa pública ETAPA EP en Cuenca publicó datos que muestran que el consumo de agua promedio per cápita en la ciudad es casi el doble del límite recomendado por la OMS. Los residentes utilizan aproximadamente 250 litros por día, mientras que la organización mundial de la salud sugiere 100-150 litros para necesidades básicas. Las autoridades advirtieron que esta alta demanda, sumada a los efectos del cambio climático en los páramos andinos, podría provocar escasez futura. Se ha lanzado una nueva campaña de “consumo responsable” para fomentar hábitos de ahorro de agua en hogares y empresas. El concejo cantonal también considera implementar un sistema de tarifas progresivas para penalizar el uso excesivo durante horas pico.

Source: El Mercurio – Impreso (Canonical)

[return to top]

EN: L6 – Mazar reservoir levels recover amid recent rains in the south

The Mazar reservoir, a key component of the Paute hydroelectric complex, has seen a significant recovery in its water levels following several days of intense rainfall in the Austro region. This recovery is vital for the national electricity supply, as the reservoir had reached critical minimums last month. Engineers at Celec stated that the current levels allow for more stable generation, reducing the immediate need for energy imports from Colombia. However, authorities remain cautious and continue to urge citizens to practice energy conservation. Continuous monitoring of the watershed is underway to manage potential sedimentation risks caused by the heavy rains.

ES: L6 – Niveles del embalse Mazar se recuperan ante recientes lluvias en el sur
El embalse Mazar, componente clave del complejo hidroeléctrico Paute, registró una recuperación significativa en sus niveles de agua tras varios días de intensas lluvias en la región del Austro. Esta recuperación es vital para el suministro eléctrico nacional, ya que el embalse había alcanzado mínimos críticos el mes pasado. Ingenieros de Celec afirmaron que los niveles actuales permiten una generación más estable, reduciendo la necesidad inmediata de importaciones de energía desde Colombia. Sin embargo, las autoridades se mantienen cautas y siguen instando a los ciudadanos a practicar el ahorro de energía. Se realiza un monitoreo continuo de la cuenca para gestionar los riesgos potenciales de sedimentación causados por las fuertes lluvias.

Source: Primicias (Canonical)

[return to top]


🎓 Education & Health

EN: L5 – HPV vaccination campaign launches in Cuenca schools

The Ministry of Public Health (MSP) has initiated a massive HPV vaccination campaign targeting girls and boys aged 9 to 14 across schools in Cuenca. The goal is to reach 95% coverage in the Azuay province to prevent future cases of cervical cancer and other related diseases. Health brigades are visiting both urban and rural educational centers to administer the doses and provide sexual health education to parents. Officials emphasized that the vaccine is safe, effective, and provided free of charge as part of the national immunization schedule. This initiative is supported by local universities and NGOs specializing in preventative medicine.

ES: L5 – Lanza campaña de vacunación contra el VPH en escuelas de Cuenca
El Ministerio de Salud Pública (MSP) inició una campaña masiva de vacunación contra el VPH dirigida a niñas y niños de 9 a 14 años en escuelas de Cuenca. El objetivo es alcanzar una cobertura del 95% en la provincia de Azuay para prevenir futuros casos de cáncer de cuello uterino y otras enfermedades relacionadas. Brigadas de salud visitan centros educativos urbanos y rurales para administrar las dosis y brindar educación en salud sexual a los padres. Las autoridades enfatizaron que la vacuna es segura, efectiva y se proporciona de forma gratuita como parte del esquema nacional de inmunización. Esta iniciativa cuenta con el apoyo de universidades locales y ONGs especializadas en medicina preventiva.

Source: El Mercurio – Impreso (Canonical)

[return to top]

EN: L9 – UIDE Loja hosts “Django Girls” tech innovation event

The UIDE Loja campus recently hosted the “Django Girls” workshop, an international initiative designed to bridge the gender gap in the technology sector. The event provided free programming training to dozens of women from the region, focusing on web development and Python. Mentors from the local tech ecosystem guided participants through the process of building their first digital projects. Organizers emphasized that empowering women with digital skills is essential for the economic diversification of the southern border region. The university plans to establish a permanent tech hub to support female entrepreneurs in launching their own software startups.

ES: L9 – UIDE Loja organiza evento de innovación tecnológica “Django Girls”
La sede de la UIDE en Loja acogió recientemente el taller “Django Girls”, una iniciativa internacional diseñada para cerrar la brecha de género en el sector tecnológico. El evento brindó capacitación gratuita en programación a decenas de mujeres de la región, enfocándose en desarrollo web y Python. Mentores del ecosistema tecnológico local guiaron a las participantes en el proceso de creación de sus primeros proyectos digitales. Los organizadores enfatizaron que empoderar a las mujeres con habilidades digitales es esencial para la diversificación económica de la región fronzeriza sur. La universidad planea establecer un hub tecnológico permanente para apoyar a emprendedoras en el lanzamiento de sus propias startups de software.

Source: Crónica de Loja (Canonical)

[return to top]


🎨 Cultura

EN: C1 – Miss Universe Ecuador 2026 preparations begin

The official organization for Miss Universe Ecuador has announced the start of the 2026 selection process, aiming to build on the country’s recent international success. This year’s pageant will place a heavy emphasis on cultural diplomacy and the promotion of Ecuador’s diverse tourist destinations. Candidates from all 24 provinces will participate in a series of events highlighting traditional handicrafts and gastronomy. The grand finale is scheduled to take place in Guayaquil, with the winner serving as a national ambassador for the Ministry of Tourism. Organizers stated that the platform will also support social causes related to education and women’s empowerment.

ES: C1 – Inician preparativos para Miss Universo Ecuador 2026
La organización oficial de Miss Universo Ecuador anunció el inicio del proceso de selección 2026, buscando capitalizar el reciente éxito internacional del país. El certamen de este año pondrá un fuerte énfasis en la diplomacia cultural y la promoción de los diversos destinos turísticos de Ecuador. Candidatas de las 24 provincias participarán en una serie de eventos que destacarán las artesanías y gastronomía tradicionales. La gran final está programada para realizarse en Guayaquil, y la ganadora servirá como embajadora nacional del Ministerio de Turismo. Los organizadores afirmaron que la plataforma también apoyará causas sociales relacionadas con la educación y el empoderamiento femenino.

Source: Primicias (Canonical)

[return to top]

EN: C2 – 15% tax withholding on foreign artistic shows takes effect

As part of the recent fiscal reforms, a new 15% income tax withholding is now applicable to all foreign artistic performances in Ecuador. This regulation applies to the payments made to international singers, actors, and production crews for concerts and festivals held within the country. The SRI clarified that the measure aims to ensure that profits generated by foreign entities are properly taxed locally. Promoters have expressed concern that the additional cost might lead to higher ticket prices for consumers or fewer international acts visiting. However, the government argues that these revenues are vital for funding national cultural grants and heritage preservation projects.

ES: C2 – Entra en vigor la retención del 15% para espectáculos artísticos extranjeros
Como parte de las recientes reformas fiscales, una nueva retención del 15% del Impuesto a la Renta es ahora aplicable a todas las presentaciones artísticas extranjeras en Ecuador. Esta regulación se aplica a los pagos realizados a cantantes, actores y equipos de producción internacionales por conciertos y festivales realizados dentro del país. El SRI aclaró que la medida busca asegurar que las utilidades generadas por entidades extranjeras tributen adecuadamente a nivel local. Los promotores han expresado su preocupación de que el costo adicional pueda derivar en un aumento de los precios de las entradas o en una menor llegada de actos internacionales. Sin embargo, el gobierno sostiene que estos ingresos son vitales para financiar becas culturales nacionales y proyectos de preservación del patrimonio.

Source: EY Global (Canonical)

[return to top]

EN: C3 – Jet Ski Rally Guayaquil-Vinces promotes river tourism

The second annual Jet Ski Rally from Guayaquil to Vinces was held this weekend, attracting over 200 participants and thousands of spectators along the riverbanks. This sporting event is designed to promote river tourism and highlight the ecological importance of the Guayas and Los Ríos river systems. Local businesses in Vinces, known as “Little Paris,” reported a significant boost in sales due to the influx of visitors. The Ministry of Tourism provided logistics support, emphasizing that such activities help diversify the country’s recreational offerings. Organizers plan to expand the event next year to include categories for sustainable watercraft and traditional rowing competitions.

ES: C3 – Rally de Jet Ski Guayaquil-Vinces promueve el turismo fluvial
El segundo Rally de Jet Ski anual de Guayaquil a Vinces se realizó este fin de semana, atrayendo a más de 200 participantes y miles de espectadores a lo largo de las riberas. Este evento deportivo está diseñado para promover el turismo fluvial y resaltar la importancia ecológica de los sistemas hídricos de Guayas y Los Ríos. Los negocios locales en Vinces, conocida como el “París Chiquito”, reportaron un impulso significativo en las ventas debido a la afluencia de visitantes. El Ministerio de Turismo brindó apoyo logístico, enfatizando que tales actividades ayudan a diversificar la oferta recreativa del país. Los organizadores planean expandir el evento el próximo año para incluir categorías de embarcaciones sostenibles y competencias de remo tradicional.

Source: El Universo (Canonical)

[return to top]


⛈️ Alertas

EN: A1 – INAMHI warns of heavy rains and wind in Amazon and Coast

The INAMHI has issued a high-level alert for intense rainfall and thunderstorms across several regions of Ecuador. The most affected areas are expected to be the northern Coast, including Esmeraldas and Manabí, and the entire Amazon region. Meteorologists warn of potential river flooding, landslides in mountainous areas, and urban drainage overflows. Wind gusts of up to 50 km/h are also predicted, posing a risk to temporary structures and power lines. The Risk Management Secretariat urges citizens to avoid riverbanks and follow official evacuation routes if necessary. This weather pattern is attributed to the warming of the Pacific sea surface.

ES: A1 – INAMHI advierte sobre fuertes lluvias y viento en Amazonía y Costa
El INAMHI emitió una alerta de alto nivel por lluvias intensas y tormentas eléctricas en varias regiones de Ecuador. Se espera que las zonas más afectadas sean la Costa norte, incluyendo Esmeraldas y Manabí, y toda la región amazónica. Los meteorólogos advierten sobre posibles desbordamientos de ríos, deslizamientos de tierra en zonas montañosas y colapsos de drenajes urbanos. También se prevén ráfagas de viento de hasta 50 km/h, lo que representa un riesgo para estructuras temporales y líneas eléctricas. La Secretaría de Gestión de Riesgos insta a los ciudadanos a evitar las riberas de los ríos y seguir las rutas oficiales de evacuación si es necesario. Este patrón climático se atribuye al calentamiento de la superficie del mar Pacífico.

Source: Primicias / INAMHI (Canonical)

[return to top]

EN: A2 – Fernandina Volcano (Galápagos) shows low internal activity

The Geophysical Institute (IG-EPN) has confirmed that the Fernandina Volcano in the Galápagos Islands has entered a phase of very low internal activity. Following the significant eruptive event earlier this year, seismic tremors and gas emissions have returned to baseline levels. While the immediate threat of lava flows reaching the sea has subsided, park rangers continue to monitor the area for gas pockets that could affect local fauna. Tourists are advised that access to certain trails remains restricted as a precautionary measure. The Galápagos National Park emphasized that such eruptions are part of the archipelago’s natural geological evolution and contribute to its unique landscape.

ES: A2 – Volcán Fernandina (Galápagos) muestra baja actividad interna
El Instituto Geofísico (IG-EPN) confirmó que el volcán Fernandina en las islas Galápagos ha entrado en una fase de muy baja actividad interna. Tras el importante evento eruptivo a principios de año, los temblores sísmicos y las emisiones de gases han vuelto a sus niveles base. Si bien la amenaza inmediata de flujos de lava llegando al mar ha disminuido, los guardaparques continúan monitoreando el área en busca de bolsas de gas que podrían afectar a la fauna local. Se informa a los turistas que el acceso a ciertos senderos sigue restringido como medida de precaución. El Parque Nacional Galápagos enfatizó que tales erupciones son parte de la evolución geológica natural del archipiélago y contribuyen a su paisaje único.

Source: IG-EPN (Canonical)

[return to top]

EN: A3 – National Seismic Monitoring: Cotopaxi maintains stable parameters

The latest technical report from the Geophysical Institute indicates that the Cotopaxi volcano maintains stable seismic and internal parameters. Monitoring stations have detected low-magnitude events related to internal fluid movement, which are considered normal for its current active but stable state. There have been no reports of ash falls or significant sulfur dioxide emissions in the last 48 hours. Authorities remind the public that the volcano remains under constant 24/7 surveillance due to its proximity to populated areas. Citizens are encouraged to review their emergency plans and stay informed through official government channels only.

ES: A3 – Monitoreo Sísmico Nacional: Cotopaxi mantiene parámetros estables
El último informe técnico del Instituto Geofísico indica que el volcán Cotopaxi mantiene parámetros sísmicos e internos estables. Las estaciones de monitoreo detectaron eventos de baja magnitud relacionados con el movimiento interno de fluidos, los cuales se consideran normales para su estado actual activo pero estable. No se han registrado reportes de caída de ceniza ni emisiones significativas de dióxido de azufre en las últimas 48 horas. Las autoridades recuerdan a la ciudadanía que el volcán permanece bajo vigilancia constante 24/7 debido a su proximidad a zonas pobladas. Se anima a los ciudadanos a revisar sus planes de emergencia y mantenerse informados únicamente a través de canales gubernamentales oficiales.

Source: IG-EPN (Canonical)

[return to top]

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 1

No votes so far! Be the first to rate this post.

Scroll to Top
Verified by MonsterInsights