This is a curated bilingual summary of key Ecuador news, focused on political, health, and economic developments, created by Gemini from reputable national and local sources. Today’s selection highlights a significant shift in national fuel prices, a new security partnership with international agencies, and weather-related emergencies affecting infrastructure in the southern and coastal regions.
Este es un resumen bilingüe de las noticias clave de Ecuador, con énfasis en los temas políticos, de salud y económicos, elaborado por Gemini a partir de fuentes nacionales y locales confiables. La selección de hoy destaca un cambio significativo en los precios nacionales de los combustibles, una nueva alianza de seguridad con agencias internacionales y emergencias climáticas que afectan la infraestructura en las regiones sur y costa.
Menu of Stories / Menú de Noticias
⚖️ Gobernanza
- Trial for Guayaquil Mayor Aquiles Alvarez postponed
- Assembly forms commission to treat urgent housing tax incentive law
- Portoviejo celebrates 491 years
📉 Economía
- Fuel prices surge: Extra, Ecopaís, and Diésel rise
- Orion Energy to invest $119 million in Amazon oil blocks
- Petroecuador shifts strategy toward 40% long-term oil contracts
- Refinería de Esmeraldas declared in emergency
- Taiwan Business Round 2026
- Inflation update: Annual rate hits 2.56%
- Asphalt shortage halts road repairs in Manta
🛡️ Seguridad
- Ecuador and FBI sign historic agreement
- “Shield of the Americas” summit
- Military destroys 12 illegal mining camps
- Over 1.2 tons of cocaine seized off Manabí coast
⛈️ Alertas
- Landslides block Cuenca–Girón–Pasaje highway
- Girón and Echeandía isolated by landslides
- INAMHI Warning: Heavy rain and electrical storms
- IG-EPN monitors seismic swarms at Cuicocha and Imbabura
- Crisis in Chone: Garrapata and Mosquito rivers overflow
🌿 Environment & Technology
📚 Education & Society
🏥 Health
⚽ Sports
- Barcelona SC qualifies for Copa Libertadores group stage
- Manta’s Billar Club hosts Edison Cevallos tournament
🎨 Cultura
- “Arte Mujer” with UNL String Group
- Cuenca artists debate labor rights
- Historical archives of Portoviejo featured in exhibition
- “MasterChef Celebrity Ecuador” elimination
⚖️ Gobernanza (Governance)
[Update] “Triple A” Case: Trial for Guayaquil Mayor Aquiles Alvarez postponed
EN: The judicial hearing for the “Triple A” case, involving Guayaquil Mayor Aquiles Alvarez, has been delayed after a defense lawyer presented a medical excuse. The prosecution is investigating alleged irregularities in the commercialization of fuel related to companies linked to the mayor’s family. This postponement is the latest in a series of legal maneuvers that have kept the high-profile case in the public eye. Alvarez continues to deny the allegations, characterizing the investigation as politically motivated. A new date for the hearing has yet to be scheduled by the Court of Justice.
ES: La audiencia judicial por el caso “Triple A”, que involucra al alcalde de Guayaquil Aquiles Alvarez, fue retrasada luego de que un abogado defensor presentara una excusa médica. La fiscalía investiga presuntas irregularidades en la comercialización de combustible relacionadas con empresas vinculadas a la familia del alcalde. Este aplazamiento es el último de una serie de maniobras legales que han mantenido este caso de alto perfil en el ojo público. Alvarez continúa negando las acusaciones, calificando la investigación como una acción con fines políticos. El Tribunal de Justicia aún no ha programado una nueva fecha para la audiencia.
Source: Primicias
Assembly forms commission to treat urgent housing tax incentive law
EN: The National Assembly has established a specialized commission to fast-track the “Urgent Law for Housing Incentives.” This legislative proposal aims to provide VAT exemptions and income tax breaks for developers focusing on social interest housing (VIS). The bill is seen as a key pillar for economic reactivation, aiming to create thousands of jobs in the construction sector. If passed, the law would also allow first-time buyers access to preferential mortgage rates through the BIESS. Legislators from various blocs have signaled initial support, though some debate remains over the long-term fiscal impact of the tax breaks.
ES: La Asamblea Nacional estableció una comisión especializada para tramitar con urgencia la “Ley de Incentivos para la Vivienda”. Esta propuesta legislativa busca otorgar exenciones de IVA y beneficios en el impuesto a la renta para promotores inmobiliarios que se enfoquen en viviendas de interés social (VIS). El proyecto de ley es visto como un pilar clave para la reactivación económica, con el objetivo de crear miles de empleos en el sector de la construcción. De aprobarse, la ley también permitiría a los compradores de primera vivienda acceder a tasas hipotecarias preferenciales a través del BIESS. Legisladores de varios bloques han mostrado apoyo inicial, aunque persiste el debate sobre el impacto fiscal a largo plazo de los beneficios tributarios.
Source: Primicias
Portoviejo celebrates 491 years: Solemn session and “Gran Cruz” honors
EN: The capital of Manabí is officially celebrating its 491st foundation anniversary today with a series of civic events. Mayor Javier Pincay presided over a solemn session where the “Gran Cruz de los Reales Tamarindos” was awarded to distinguished citizens for their social and economic contributions. During the ceremony, the municipality emphasized the ongoing reconstruction projects needed to modernize the city’s historic center. Local business owners utilized the festive atmosphere to call for increased security measures to protect the tourism sector. The day concludes with cultural parades and musical performances highlighting the identity of Portoviejo.
ES: La capital de Manabí celebra oficialmente hoy su 491º aniversario de fundación con una serie de eventos cívicos. El alcalde Javier Pincay presidió una sesión solemne donde se entregó la “Gran Cruz de los Reales Tamarindos” a ciudadanos distinguidos por sus aportes sociales y económicos. Durante la ceremonia, el municipio enfatizó los proyectos de reconstrucción en curso necesarios para modernizar el centro histórico de la ciudad. Comerciantes locales aprovecharon el ambiente festivo para pedir un aumento en las medidas de seguridad para proteger el sector turístico. El día concluye con desfiles culturales y presentaciones musicales que resaltan la identidad de Portoviejo.
Source: El Diario
📉 Economía (Economy)
Fuel prices surge: Extra, Ecopaís, and Diésel rise starting March 12
EN: The Ministry of Economy and Finance and Petroecuador have confirmed a monthly price adjustment for fuels effective today. Extra and Ecopaís gasoline will now cost $2.89 per gallon, while Diesel has increased to $2.82 due to international oil price volatility. The government maintains that the monthly band system is essential to stabilize the fiscal deficit and align domestic prices with the global market. However, transport unions have expressed concern regarding the impact on logistics costs and basic goods. This marks one of the most significant jumps since the new stabilization mechanism was implemented.
ES: El Ministerio de Economía y Finanzas y Petroecuador confirmaron un ajuste mensual en los precios de los combustibles que entra en vigor hoy. La gasolina Extra y Ecopaís costará ahora $2.89 por galón, mientras que el Diésel subió a $2.82 debido a la volatilidad internacional del petróleo. El gobierno sostiene que el sistema de bandas mensuales es esencial para estabilizar el déficit fiscal y alinear los precios internos con el mercado global. No obstante, los gremios de transporte han expresado su preocupación por el impacto en los costos logísticos y productos básicos. Esto marca uno de los saltos más significativos desde que se implementó el nuevo mecanismo de estabilización.
Source: El Universo, Primicias
Orion Energy to invest $119 million in Amazon oil blocks
EN: The Ministry of Energy and Mines has officially signed contract extensions with Orion Energy for oil blocks 52 and 54 in the Amazon region. This agreement involves a commitment of $119 million in new investment over the next decade to boost domestic crude production. The investment will focus on drilling new wells and implementing advanced recovery techniques to maximize output from existing fields. Government officials highlighted that these long-term contracts provide the legal certainty needed to attract foreign capital. The revenue generated is earmarked for critical infrastructure projects and social programs in Amazonian communities.
ES: El Ministerio de Energía y Minas firmó oficialmente extensiones de contrato con Orion Energy para los bloques petroleros 52 y 54 en la región amazónica. Este acuerdo implica un compromiso de $119 millones en nuevas inversiones durante la próxima década para impulsar la producción de crudo nacional. La inversión se centrará en la perforación de nuevos pozos y la implementación de técnicas de recuperación avanzada para maximizar el rendimiento de los campos existentes. Funcionarios gubernamentales destacaron que estos contratos a largo plazo brindan la certeza jurídica necesaria para atraer capital extranjero. Los ingresos generados están destinados a proyectos de infraestructura crítica y programas sociales en las comunidades amazónicas.
Petroecuador shifts strategy toward 40% long-term oil contracts
EN: The state-owned oil company, Petroecuador, is revamping its commercial strategy by prioritizing long-term sales contracts over “spot” market transactions. The goal is to secure 40% of national exports through multi-year agreements, providing a more predictable and stable revenue stream. This shift is intended to protect the national budget from the extreme fluctuations of the international market. By negotiating directly with large international refiners, the company hopes to eliminate middle-man costs and improve overall transparency. Experts suggest this could improve Ecuador’s credit profile by demonstrating consistent cash flow.
ES: La empresa petrolera estatal, Petroecuador, está renovando su estrategia comercial al priorizar los contratos de venta a largo plazo sobre las transacciones en el mercado “spot”. El objetivo es asegurar el 40% de las exportaciones nacionales mediante acuerdos plurianuales, proporcionando un flujo de ingresos más predecible y estable. Este cambio tiene como objetivo proteger el presupuesto nacional de las fluctuaciones extremas del mercado internacional. Al negociar directamente con grandes refinerías internacionales, la empresa espera eliminar los costos de intermediarios y mejorar la transparencia general. Los expertos sugieren que esto podría mejorar el perfil crediticio de Ecuador al demostrar un flujo de caja constante.
Source: Primicias
Refinería de Esmeraldas declared in emergency after fire in Sevia 1 unit
EN: A state of emergency has been declared at the Refinería de Esmeraldas following a fire that severely damaged the Sevia 1 unit and impacted two other processing areas. This technical failure has significantly reduced the production of asphalt, a critical material for national road construction and maintenance. Petroecuador officials warned that repairs could take several weeks, potentially leading to a shortage of paving materials across the country. The government is evaluating the emergency import of asphalt to avoid stalling ongoing infrastructure projects. An internal investigation is underway to determine if the fire was caused by mechanical fatigue or a lack of maintenance.
ES: Se ha declarado el estado de emergencia en la Refinería de Esmeraldas tras un incendio que dañó gravemente la unidad Sevia 1 e impactó otras dos áreas de procesamiento. Esta falla técnica ha reducido significativamente la producción de asfalto, un material crítico para la construcción y el mantenimiento vial nacional. Funcionarios de Petroecuador advirtieron que las reparaciones podrían tardar varias semanas, lo que podría provocar una escasez de materiales de pavimentación en todo el país. El gobierno está evaluando la importación de emergencia de asfalto para evitar paralizar los proyectos de infraestructura en curso. Se está llevando a cabo una investigación interna para determinar si el incendio fue causado por fatiga mecánica o falta de mantenimiento.
Source: El Diario, Petroecuador
Taiwan Business Round 2026 seeks industrial partnerships in Ecuador
EN: A high-level trade delegation from Taiwan arrived in Quito this morning to launch the Taiwan Business Round 2026. The mission includes over 20 companies specializing in advanced technology, smart irrigation systems, and industrial machinery. They are seeking strategic partnerships with Ecuadorian firms to modernize the local agricultural and manufacturing sectors. Representatives from the Ministry of Production noted that Taiwan’s expertise in semi-conductors and hardware could accelerate Ecuador’s digital transformation. The event highlights Ecuador’s strategy to diversify its trade partners beyond traditional regional markets.
ES: Una delegación comercial de alto nivel de Taiwán llegó a Quito esta mañana para lanzar la Rueda de Negocios Taiwán 2026. La misión incluye a más de 20 empresas especializadas en tecnología avanzada, sistemas de riego inteligente y maquinaria industrial. Buscan alianzas estratégicas con firmas ecuatorianas para modernizar los sectores agrícola y manufacturero locales. Representantes del Ministerio de Producción señalaron que la experiencia de Taiwán en semiconductores y hardware podría acelerar la transformación digital de Ecuador. El evento destaca la estrategia de Ecuador para diversificar sus socios comerciales más allá de los mercados regionales tradicionales.
Source: Primicias
Inflation update: Annual rate hits 2.56% as food prices fluctuate
EN: New data from the National Institute of Statistics and Census (INEC) shows that annual inflation in Ecuador reached 2.56% in February 2026. While the monthly variation showed a slight dip, the year-over-year increase is driven largely by the rising cost of fresh produce and transportation. Economists point out that the recent fuel price adjustments are likely to exert additional upward pressure on the Consumer Price Index (CPI) in the coming months. The basic basket of goods now exceeds $800, stretching the budgets of middle and low-income families. The government is monitoring markets to prevent speculation in retail prices.
ES: Nuevos datos del Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC) muestran que la inflación anual en Ecuador alcanzó el 2.56% en febrero de 2026. Aunque la variación mensual mostró un ligero descenso, el aumento interanual se debe en gran medida al incremento en el costo de los productos frescos y el transporte. Los economistas señalan que los recientes ajustes en el precio de los combustibles probablemente ejercerán una presión al alza adicional sobre el Índice de Precios al Consumidor (IPC) en los próximos meses. La canasta básica de bienes supera ahora los $800, ajustando los presupuestos de las familias de ingresos medios y bajos. El gobierno está monitoreando los mercados para prevenir la especulación en los precios minoristas.
Source: Primicias (Indicadores)
Asphalt shortage halts road repairs in Manta after Refinería fire
EN: The municipal government of Manta has announced a temporary suspension of its ambitious “Plan 70K” road repaving project. This halt is a direct consequence of the national asphalt shortage triggered by the emergency at the Esmeraldas refinery. Mayor Marciana Valdivieso explained that without the supply of bitumen, ongoing repairs to primary avenues cannot proceed as scheduled. Residents have expressed frustration over unfinished work that complicates traffic during the winter season. The city is exploring alternative suppliers from neighboring countries to resume the works as soon as possible.
ES: El gobierno municipal de Manta anunció la suspensión temporal de su ambicioso proyecto de repavimentación vial “Plan 70K”. Esta paralización es consecuencia directa de la escasez nacional de asfalto provocada por la emergencia en la refinería de Esmeraldas. La alcaldesa Marciana Valdivieso explicó que, sin el suministro de betún, las reparaciones en curso en las avenidas principales no pueden continuar según lo programado. Los residentes han expresado su frustración por las obras inconclusas que complican el tráfico durante la estación invernal. La ciudad está explorando proveedores alternativos de países vecinos para reanudar los trabajos lo antes posible.
Source: El Diario
🛡️ Seguridad (Security)
Ecuador and FBI sign historic agreement to fight organized crime
EN: The Government of Ecuador has formalized a cooperation agreement with the FBI to bolster the fight against transnational organized crime. This strategic alliance focuses on tactical support, advanced methodologies for intelligence gathering, and the dismantling of financial criminal structures. President Daniel Noboa emphasized that this partnership will provide local police with high-level technology to track high-value targets. The agreement includes training for specialized units within the National Police and the Attorney General’s Office. This move signals a deeper integration with U.S. security frameworks to address the internal security crisis.
ES: El Gobierno de Ecuador formalizó un acuerdo de cooperación con el FBI para fortalecer la lucha contra el crimen organizado transnacional. Esta alianza estratégica se centra en el apoyo táctico, metodologías avanzadas para la recolección de inteligencia y el desmantelamiento de estructuras criminales financieras. El presidente Daniel Noboa enfatizó que esta asociación proporcionará a la policía local tecnología de alto nivel para rastrear objetivos de alto valor. El acuerdo incluye capacitación para unidades especializadas dentro de la Policía Nacional y la Fiscalía General del Estado. Este movimiento indica una integración más profunda con los marcos de seguridad de EE. UU. para abordar la crisis de seguridad interna.
Source: El Universo
[Additional related] “Shield of the Americas” summit marks new security era with U.S.
EN: Following the recent high-level summit in the United States, Ecuador has been confirmed as a key regional partner for the “Shield of the Americas” security initiative. This program, backed by the Trump administration, aims to harmonize border controls and maritime security across the hemisphere. Ecuador’s role is critical due to its geographic position as a transit point for narcotics and irregular migration. Officials noted that the initiative will bring $50 million in direct equipment grants to the Ecuadorian Navy. The focus is on disrupting the supply chain of global cartels through shared satellite data.
ES: [Relacionado adicional] Cumbre “Escudo de las Américas” marca nueva era de seguridad con EE. UU. Tras la reciente cumbre de alto nivel en Estados Unidos, Ecuador ha sido confirmado como un socio regional clave para la iniciativa de seguridad “Escudo de las Américas”. Este programa, respaldado por la administración Trump, busca armonizar los controles fronterizos y la seguridad marítima en todo el hemisferio. El papel de Ecuador es crítico debido a su posición geográfica como punto de tránsito de narcóticos y migración irregular. Los funcionarios señalaron que la iniciativa traerá $50 millones en donaciones directas de equipos para la Armada del Ecuador. El enfoque es desarticular la cadena de suministro de los carteles globales mediante el intercambio de datos satelitales.
Source: El Universo
Military destroys 12 illegal mining camps in Podocarpus National Park
EN: The Armed Forces of Ecuador carried out a successful operation in the “La Danta” sector of Loja to dismantle clandestine mining infrastructure. Troops located and destroyed 12 illegal camps that were operating within the protected area of the Podocarpus National Park. During the raid, high-capacity pumps, mercury, and heavy machinery were seized, preventing further contamination of local water sources. Authorities noted that illegal mining in this region is often linked to organized crime groups seeking to diversify their income. The Ministry of Environment is now assessing the ecological damage to start a restoration plan.
ES: Las Fuerzas Armadas del Ecuador llevaron a cabo una operación exitosa en el sector de “La Danta”, en Loja, para desmantelar infraestructura minera clandestina. Las tropas localizaron y destruyeron 12 campamentos ilegales que operaban dentro del área protegida del Parque Nacional Podocarpus. Durante la incursión se incautaron bombas de alta capacidad, mercurio y maquinaria pesada, evitando una mayor contaminación de las fuentes de agua locales. Las autoridades señalaron que la minería ilegal en esta región suele estar vinculada a grupos del crimen organizado que buscan diversificar sus ingresos. El Ministerio de Ambiente evalúa ahora los daños ecológicos para iniciar un plan de restauración.
Source: Crónica de Loja
Over 1.2 tons of cocaine seized off Manabí coast after high-seas pursuit
EN: The Ecuadorian Navy, supported by international intelligence, intercepted a semi-submersible craft carrying 1.2 tons of cocaine off the coast of Manta. The operation involved a high-speed chase where traffickers attempted to dump the cargo into the ocean before being apprehended. Security forces successfully recovered 67 bundles of high-purity drugs destined for North American markets. The seizure is valued at approximately $50 million on the international market, dealing a heavy blow to the financial structure of the local cartels. Three foreign nationals were arrested and are currently facing trial in Manabí.
ES: La Armada del Ecuador, con apoyo de inteligencia internacional, interceptó una embarcación tipo semisumergible que transportaba 1.2 toneladas de cocaína frente a las costas de Manta. La operación involucró una persecución a alta velocidad en la que los traficantes intentaron arrojar la carga al océano antes de ser capturados. Las fuerzas de seguridad recuperaron con éxito 67 bultos de droga de alta pureza con destino a los mercados de América del Norte. El decomiso está valorado en aproximadamente $50 millones en el mercado internacional, asestando un duro golpe a la estructura financiera de los carteles locales. Tres ciudadanos extranjeros fueron detenidos y enfrentan actualmente juicio en Manabí.
Source: El Diario
⛈️ Alertas (Alerts)
Landslides block Cuenca–Girón–Pasaje highway after heavy rains
EN: The primary road connecting Azuay with the coast, the Cuenca–Girón–Pasaje highway, remains partially blocked due to multiple landslides. The Ministry of Transport and Public Works (MTOP) has deployed heavy machinery to the Gramadales sector to clear massive amounts of mud and rock. Intense rainfall over the last 48 hours has saturated the soil, making several segments of the road highly unstable. Travelers are being diverted to the Cuenca–Molleturo–El Empalme route, which is also experiencing heavy traffic. Authorities urge drivers to exercise extreme caution and avoid traveling at night due to the risk of sudden debris falls.
ES: La principal vía que conecta Azuay con la costa, la carretera Cuenca–Girón–Pasaje, permanece parcialmente bloqueada debido a múltiples deslizamientos de tierra. El Ministerio de Transporte y Obras Públicas (MTOP) desplegó maquinaria pesada al sector de Gramadales para remover grandes cantidades de lodo y roca. Las intensas lluvias de las últimas 48 horas saturaron el suelo, volviendo altamente inestables varios segmentos de la vía. Los viajeros están siendo desviados por la ruta Cuenca–Molleturo–El Empalme, que también experimenta tráfico pesado. Las autoridades instan a los conductores a extremar precauciones y evitar viajar de noche debido al riesgo de caídas repentinas de escombros.
Source: El Mercurio
Girón and Echeandía isolated by severe landslides and flooding
EN: The winter season has hit rural communities in Azuay and Bolívar particularly hard, leaving the towns of Girón and Echeandía virtually isolated. Mudslides over 60 meters wide have destroyed sections of the main access roads, preventing the entry of food and medicine. The Risk Management Secretariat has declared a red alert for these sectors as several rivers have burst their banks, flooding surrounding agricultural lands. Emergency teams are attempting to build provisional bridges to restore connectivity for basic services. Residents have requested more support from the national government to clear the massive debris piles.
ES: La temporada invernal ha golpeado con especial dureza a las comunidades rurales de Azuay y Bolívar, dejando a los poblados de Girón y Echeandía prácticamente aislados. Deslaves de más de 60 metros de ancho destruyeron tramos de las principales vías de acceso, impidiendo la entrada de alimentos y medicinas. La Secretaría de Gestión de Riesgos declaró alerta roja para estos sectores ya que varios ríos se desbordaron, inundando tierras agrícolas circundantes. Los equipos de emergencia intentan construir puentes provisionales para restablecer la conectividad de los servicios básicos. Los residentes han solicitado más apoyo del gobierno nacional para limpiar los masivos montículos de escombros.
Source: El Universo, El Mercurio
INAMHI Warning: Heavy rain and electrical storms for Azuay and Loja
EN: The National Institute of Meteorology and Hydrology (INAMHI) has issued a high-level warning for the southern highlands. Intense rainfall accompanied by electrical storms is expected to persist over the next 48 hours in Azuay and Loja. There is a high risk of sudden river rises, urban flooding, and landslides in mountainous areas. Residents living in high-risk zones near riverbanks are urged to follow evacuation orders from Civil Defense if necessary. Soil saturation levels have reached critical points, meaning even light rain could trigger further debris flows.
ES: El Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (INAMHI) emitió una alerta de nivel alto para la sierra sur. Se espera que las lluvias intensas acompañadas de tormentas eléctricas persistan durante las próximas 48 horas en Azuay y Loja. Existe un alto riesgo de crecidas repentinas de ríos, inundaciones urbanas y deslaves en zonas montañosas. Se insta a los residentes que viven en zonas de alto riesgo cerca de las riberas de los ríos a seguir las órdenes de evacuación de la Defensa Civil si es necesario. Los niveles de saturación del suelo han alcanzado puntos críticos, lo que significa que incluso una lluvia ligera podría desencadenar más flujos de lodo.
Source: INAMHI, El Mercurio
IG-EPN monitors seismic swarms at Cuicocha and Imbabura volcanoes
EN: The Geophysical Institute (IG-EPN) has reported an increase in internal seismic activity at the Cuicocha and Imbabura volcanoes. While no surface changes or ash emissions have been observed, the detection of “seismic swarms” indicates the movement of fluids deep within the volcanic structures. Technicians remain on permanent alert, and monitoring equipment has been reinforced in the northern region. Authorities clarified that there is currently no immediate threat of eruption, but they advise the public to stay informed through official channels. The activity is consistent with the natural cycles of these active volcanoes.
ES: El Instituto Geofísico (IG-EPN) informó de un aumento en la actividad sísmica interna en los volcanes Cuicocha e Imbabura. Aunque no se han observado cambios en la superficie ni emisiones de ceniza, la detección de “enjambres sísmicos” indica el movimiento de fluidos en las profundidades de las estructuras volcánicas. Los técnicos permanecen en alerta permanente y se ha reforzado el equipo de monitoreo en la región norte. Las autoridades aclararon que actualmente no existe una amenaza inmediata de erupción, pero aconsejan a la ciudadanía mantenerse informada a través de los canales oficiales. La actividad es coherente con los ciclos naturales de estos volcanes activos.
Source: IG-EPN
Crisis in Chone: Emergency declared as Garrapata and Mosquito rivers overflow
EN: A state of municipal emergency has been declared in Chone after the Garrapata and Mosquito rivers overflowed their banks last night. Large sectors of the urban center are currently underwater, affecting hundreds of families and small businesses. Emergency services are using boats to evacuate residents trapped in low-lying areas. The flooding has also damaged parts of the local drinking water system, leading to temporary supply cuts. Local authorities are requesting urgent humanitarian aid, including blankets, clean water, and food kits, as the winter emergency continues to escalate.
ES: Se declaró el estado de emergencia municipal en Chone tras el desbordamiento de los ríos Garrapata y Mosquito anoche. Amplios sectores del centro urbano se encuentran actualmente bajo el agua, afectando a cientos de familias y pequeños negocios. Los servicios de emergencia utilizan botes para evacuar a los residentes atrapados en las zonas bajas. Las inundaciones también dañaron partes del sistema local de agua potable, lo que provocó cortes temporales del suministro. Las autoridades locales solicitan ayuda humanitaria urgente, incluyendo mantas, agua potable y kits de alimentos, mientras la emergencia invernal continúa escalando.
Source: El Diario
🌿 Environment & Technology
Elecaustro begins mounting solar panels at Huascachaca plant
EN: The Huascachaca renewable energy project in Azuay has reached a new milestone with the start of the solar panel installation phase. Elecaustro technicians are currently mounting the first arrays of the photovoltaic park located in the Saraguro canton. This project complements the existing wind farm, creating a hybrid system that maximizes energy output throughout the year. Once fully operational, the plant will contribute significantly to the national interconnected system, reducing dependence on thermal energy. The development has also provided over 200 local jobs for communities in the border region of Azuay and Loja.
ES: El proyecto de energía renovable Huascachaca, en Azuay, alcanzó un nuevo hito con el inicio de la fase de instalación de paneles solares. Técnicos de Elecaustro se encuentran montando los primeros arreglos del parque fotovoltaico ubicado en el cantón Saraguro. Este proyecto complementa el parque eólico existente, creando un sistema híbrido que maximiza la producción de energía durante todo el año. Una vez que esté totalmente operativa, la planta contribuirá significativamente al sistema nacional interconectado, reduciendo la dependencia de la energía térmica. El desarrollo también ha proporcionado más de 200 empleos locales para las comunidades en la región fronteriza de Azuay y Loja.
Source: El Mercurio
📚 Education & Society
Loja ranks below 50% in city-wide punctuality index
EN: A controversial study released by a local tech startup has revealed that Loja citizens rank low on a new “Punctuality Index.” According to data tracked through public transport apps and meeting logs, less than 50% of events in the city start on the scheduled time. This finding has sparked a debate on social media about civic discipline and its impact on economic productivity. Local business leaders are using the data to launch a “Loja on Time” awareness campaign to improve professional standards. Critics of the study argue that the poor road conditions in the province contribute significantly to delays.
ES: Un polémico estudio publicado por una startup tecnológica local reveló que los ciudadanos de Loja ocupan un lugar bajo en un nuevo “Índice de Puntualidad”. Según datos rastreados a través de aplicaciones de transporte público y registros de reuniones, menos del 50% de los eventos en la ciudad comienzan a la hora programada. Este hallazgo ha generado un debate en las redes sociales sobre la disciplina cívica y su impacto en la productividad económica. Líderes empresariales locales están utilizando los datos para lanzar la campaña de concienciación “Loja a Tiempo” para mejorar los estándares profesionales. Críticos del estudio argumentan que el mal estado de las vías en la provincia contribuye significativamente a los retrasos.
Source: Crónica de Loja
🏥 Health
Public health campaign targets kidney health and maternal care
EN: To mark World Kidney Day, the Ministry of Public Health (MSP) has launched a nationwide screening campaign to detect early-stage renal failure. Provincial hospitals in Quito, Guayaquil, and Cuenca are offering free diagnostic tests and educational workshops on preventative nutrition. Simultaneously, health authorities are expanding the network of breastfeeding support rooms in public buildings to promote maternal health. These facilities are designed to provide working mothers with a dignified and hygienic space for lactation. Officials emphasized that improving primary care services is the most cost-effective way to reduce the burden on the public hospital system.
ES: Para conmemorar el Día Mundial del Riñón, el Ministerio de Salud Pública (MSP) lanzó una campaña nacional de tamizaje para detectar insuficiencia renal en etapas tempranas. Hospitales provinciales en Quito, Guayaquil y Cuenca ofrecen pruebas de diagnóstico gratuitas y talleres educativos sobre nutrición preventiva. Simultáneamente, las autoridades de salud están ampliando la red de salas de apoyo a la lactancia en edificios públicos para promover la salud materna. Estas instalaciones están diseñadas para brindar a las madres trabajadoras un espacio digno e higiénico para la lactancia. Los funcionarios enfatizaron que mejorar los servicios de atención primaria es la forma más rentable de reducir la carga sobre el sistema hospitalario público.
Source: El Universo, Crónica de Loja
New breastfeeding room inaugurated at Loja’s Zonal Health 7 office
EN: As part of a regional health initiative, Zonal Health 7 in Loja has inaugurated a modern breastfeeding room for its employees and visitors. The facility is equipped with specialized chairs, refrigeration for milk storage, and strictly follows hygiene protocols. Health officials stated that such spaces are mandatory under national law but often neglected in rural administration offices. The project aims to reduce absenteeism among working mothers and promote the benefits of exclusive breastfeeding. This is the third such room opened in the province this month, signaling a commitment to maternal and child welfare.
ES: Como parte de una iniciativa de salud regional, la Zona de Salud 7 en Loja inauguró una moderna sala de lactancia para sus empleadas y visitantes. La instalación está equipada con sillas especializadas, refrigeración para el almacenamiento de leche y sigue estrictamente los protocolos de higiene. Funcionarios de salud afirmaron que tales espacios son obligatorios por ley nacional, pero a menudo se descuidan en las oficinas administrativas rurales. El proyecto busca reducir el ausentismo entre las madres trabajadoras y promover los beneficios de la lactancia materna exclusiva. Esta es la tercera sala de este tipo abierta en la provincia este mes, lo que indica un compromiso con el bienestar materno-infantil.
Source: Crónica de Loja
⚽ Sports
Barcelona SC qualifies for Copa Libertadores group stage after Rio “batacazo”
EN: In a major sporting triumph for the country, Barcelona SC secured their place in the group stage of the Copa Libertadores after eliminating Botafogo in Brazil. The Guayaquil-based club managed a hard-fought aggregate victory, which translates into a $3 million financial windfall from CONMEBOL. This economic boost is vital for the club’s institutional stability and future player signings. The victory has generated massive celebrations among fans and provides a positive distraction from current national challenges. Sports analysts described the performance as a “tactical masterpiece” that puts Ecuadorian football back in the continental spotlight.
ES: En un importante triunfo deportivo para el país, Barcelona SC aseguró su lugar en la fase de grupos de la Copa Libertadores tras eliminar al Botafogo en Brasil. El club guayaquileño logró una sufrida victoria en el global, lo que se traduce en un ingreso de $3 millones por parte de la CONMEBOL. Este impulso económico es vital para la estabilidad institucional del club y futuras contrataciones de jugadores. La victoria generó celebraciones masivas entre la afición y proporciona una distracción positiva frente a los desafíos nacionales actuales. Los analistas deportivos describieron la actuación como una “obra maestra táctica” que vuelve a poner al fútbol ecuatoriano en el centro de atención continental.
Source: Primicias
Manta’s Billar Club hosts Edison Cevallos commemorative tournament
EN: In the local sports scene, the Manta Billar Club is hosting an open championship to honor the legacy of Edison Cevallos, a prominent figure in the discipline. The tournament has attracted players from across the Manabí province, promoting billiards as a competitive and cultural activity. Organizers highlighted that such events help strengthen community bonds and offer a space for youth to engage in disciplined sports. The final matches are scheduled for this weekend, with awards being presented by the Municipal Sports Directorate. Local fans have turned out in high numbers to support their favorite players.
ES: En la escena deportiva local, el Manta Billar Club organiza un campeonato abierto para honrar el legado de Edison Cevallos, una figura destacada de la disciplina. El torneo atrajo a jugadores de toda la provincia de Manabí, promoviendo el billar como una actividad competitiva y cultural. Los organizadores destacaron que tales eventos ayudan a fortalecer los lazos comunitarios y ofrecen un espacio para que los jóvenes se involucren en deportes disciplinados. Las partidas finales están programadas para este fin de semana, y los premios serán entregados por la Dirección Municipal de Deportes. Los aficionados locales han acudido en gran número para apoyar a sus jugadores favoritos.
Source: El Diario
🎨 Cultura (Culture)
“Arte Mujer” continues with UNL String Group performance
EN: The XIV “Arte Mujer” cultural encounter in Loja continues its week-long celebration of female artists with a concert by the UNL String Group. The performance, held at the historic university theater, featured a repertoire of classical and contemporary works composed by women. This event is part of a broader municipal effort to provide visibility to the creative industries in southern Ecuador. In addition to music, the encounter includes literary workshops and a visual arts exhibition that explores themes of identity and gender. Organizers expressed satisfaction with the high turnout from local students and academics.
ES: El XIV encuentro cultural “Arte Mujer” en Loja continúa su semana de celebración a las artistas femeninas con un concierto del Grupo de Cuerdas de la UNL. La presentación, realizada en el histórico teatro universitario, contó con un repertorio de obras clásicas y contemporáneas compuestas por mujeres. Este evento es parte de un esfuerzo municipal más amplio para dar visibilidad a las industrias creativas en el sur de Ecuador. Además de la música, el encuentro incluye talleres literarios y una exposición de artes visuales que explora temas de identidad y género. Los organizadores expresaron su satisfacción por la alta concurrencia de estudiantes y académicos locales.
Source: Crónica de Loja
Cuenca artists debate labor rights in proposed Culture Law reform
EN: Creators and performers in Cuenca met today to analyze the proposed reforms to the Organic Law of Culture. The main focus of the discussion is the inclusion of specific social security protections and fair payment scales for independent artists. Many in the sector argue that current labor laws do not account for the sporadic nature of artistic work, leaving many without healthcare or pension benefits. The meeting produced a document of recommendations that will be sent to the National Assembly. Local cultural leaders emphasized that without legal protections, the “cultural capital of Ecuador” risks losing its most talented youth to other professions.
ES: Creadores y artistas en Cuenca se reunieron hoy para analizar las reformas propuestas a la Ley Orgánica de Cultura. El foco principal de la discusión es la inclusión de protecciones específicas de seguridad social y escalas de pago justas para artistas independientes. Muchos en el sector argumentan que las leyes laborales actuales no contemplan la naturaleza esporádica del trabajo artístico, dejando a muchos sin beneficios de salud o jubilación. La reunión produjo un documento de recomendaciones que será enviado a la Asamblea Nacional. Líderes culturales locales enfatizaron que, sin protecciones legales, la “capital cultural de Ecuador” corre el riesgo de perder a sus jóvenes más talentosos frente a otras profesiones.
Source: El Mercurio
Historical archives of Portoviejo featured in 491st anniversary exhibition
EN: As part of the city’s foundation festivities, the Municipality of Portoviejo has opened an exhibition titled “Portoviejo: Through the Ages.” The gallery showcases rare historical documents, photographs, and maps that trace the city’s evolution from a Spanish settlement to a modern urban center. Special emphasis is placed on the reconstruction era following the 2016 earthquake, highlighting the resilience of the local population. Curators noted that preserving these archives is essential for the collective memory of the province. The exhibition is free to the public and will remain open at the Municipal Museum throughout the month of March.
ES: Como parte de las festividades de fundación de la ciudad, el Municipio de Portoviejo inauguró una exposición titulada “Portoviejo: A través de los tiempos”. La galería muestra documentos históricos raros, fotografías y mapas que trazan la evolución de la ciudad desde un asentamiento español hasta un centro urbano moderno. Se pone especial énfasis en la era de la reconstrucción tras el terremoto de 2016, resaltando la resiliencia de la población local. Los curadores señalaron que preservar estos archivos es esencial para la memoria colectiva de la provincia. La exposición es gratuita para el público y permanecerá abierta en el Museo Municipal durante todo el mes de marzo.
Source: El Diario
“MasterChef Celebrity Ecuador” sees high-profile elimination in Season 3
EN: The popular reality show “MasterChef Celebrity Ecuador” continues to trend on social media following a surprising elimination episode. One of the competition’s favorites was sent home after failing a challenge centered on traditional coastal cuisine. The show has become a significant platform for promoting Ecuadorian gastronomy, attracting high viewership ratings nationwide. Judges emphasized that as the finale approaches, the technical requirements for the celebrities have become increasingly rigorous. The production continues to highlight local ingredients, contributing to a renewed interest in culinary arts among younger audiences.
ES: El popular reality show “MasterChef Celebrity Ecuador” continúa siendo tendencia en las redes sociales tras un sorpresivo episodio de eliminación. Uno de los favoritos de la competencia fue enviado a casa tras fallar en un reto centrado en la cocina tradicional de la costa. El programa se ha convertido en una plataforma importante para promover la gastronomía ecuatoriana, atrayendo altos niveles de audiencia en todo el país. Los jueces enfatizaron que, a medida que se acerca la final, los requisitos técnicos para las celebridades se han vuelto cada vez más rigurosos. La producción continúa destacando los ingredientes locales, contribuyendo a un renovado interés por las artes culinarias entre el público más joven.
Source: El Universo