EN: This is a curated bilingual summary of recent Ecuador news, with emphasis on political and economic topics and on the provinces of Manabí and Loja. Since there have been few major new decisions in the last 24 hours, several key stories remain in an “ongoing” phase rather than breaking news.
ES: Este es un resumen bilingüe de noticias recientes sobre el Ecuador, con énfasis en temas políticos y económicos y en las provincias de Manabí y Loja. Como en las últimas 24 horas ha habido pocas decisiones nuevas importantes, varios temas clave siguen en fase de “seguimiento” más que de “última hora”.
1. National / International
1. Ongoing – Post-referendum cabinet reshuffle and political recalibration
EN: Ongoing: After losing the November 16 consultation and referendum, President Daniel Noboa keeps adjusting his cabinet, with Nataly Morillo confirmed as the new Minister of Government after the failed appointment of Álvaro Rosero. Analysts see this as an attempt to regain political control, but note that no major new measures were announced in the last 24 hours. (Primicias)
EN: The main story today is continuity: the government is still assimilating the referendum result, and most political actors are in a “wait and see” mode rather than launching fresh initiatives.
ES: En curso: Tras la derrota en la consulta popular y referéndum del 16 de noviembre, el presidente Daniel Noboa continúa ajustando su gabinete, con Nataly Morillo confirmada como nueva ministra de Gobierno después de la fallida designación de Álvaro Rosero. Analistas ven esto como un intento de recuperar el control político, pero señalan que en las últimas 24 horas no se han anunciado medidas nuevas de gran calado. (Primicias)
ES: La noticia principal hoy es la continuidad: el gobierno sigue procesando el resultado del referéndum y la mayoría de actores políticos se mantienen en “esperar y ver” más que en lanzar nuevas iniciativas.
Source: Primicias, La Hora, El Universo, GK
2. Acting prosecutor Wilson Toainga resigns amid institutional tensions
EN: Wilson Toainga resigned as acting Attorney General (fiscal subrogante), arguing that the Constitutional Court’s recent ruling on the Citizen Participation Council left his position without legal backing. His departure opens another dispute over who should lead the Prosecutor’s Office while the selection process continues, raising concerns about the stability and independence of the justice system.
ES: Wilson Toainga renunció como fiscal subrogante, alegando que el reciente fallo de la Corte Constitucional sobre el Consejo de Participación Ciudadana dejó su cargo sin sustento jurídico. Su salida abre una nueva disputa sobre quién debe liderar la Fiscalía mientras continúa el proceso de selección, lo que genera preocupación sobre la estabilidad e independencia del sistema de justicia.
Source: La Hora
3. CNE completes scrutiny of referendum tally sheets
EN: The National Electoral Council (CNE) reported that it has completed the official scrutiny of tally sheets for the November consulta popular and referendum, confirming the national triumph of the “No” in all questions. The next step is to notify the results formally and handle challenges, but no significant new legal disputes were reported today. (LA HORA)
ES: El Consejo Nacional Electoral (CNE) informó que ha concluido el escrutinio oficial de las actas de la consulta popular y referéndum de noviembre, confirmando el triunfo del “No” en todas las preguntas a nivel nacional. El siguiente paso es la notificación formal de los resultados y la atención de impugnaciones, pero hoy no se han reportado nuevas controversias legales de peso. (LA HORA)
Source: CNE summary reported by La Hora
4. Public investment execution in infrastructure remains critically low
EN: A Manabí-based analyst warned that by mid-November the central government had executed only about 4% of the USD 4 billion budgeted for infrastructure and long-term goods in 2025. This minimal execution rate feeds criticism that ministries are moving too slowly on public works and raises questions about how much of the promised investment can realistically happen before year-end. (El Diario)
ES: Un analista con base en Manabí advirtió que, hasta mediados de noviembre, el gobierno central solo ha ejecutado alrededor del 4 % de los USD 4.000 millones presupuestados para infraestructura y bienes de larga duración en 2025. Este nivel mínimo de ejecución alimenta críticas de que los ministerios avanzan demasiado lento en las obras públicas y plantea dudas sobre cuánto de la inversión prometida podrá concretarse antes de fin de año. (El Diario)
Source: El Diario (Manabí)
5. Government faces pressure over future tax reform after referendum defeat
EN: Economic commentators say the defeat in the referendum complicates the government’s plan for a new tax reform in 2026. La Hora notes that citizens are tired of continuous “adjustments,” but the fiscal situation still demands additional revenue, setting up a difficult debate over how far the government can go with new taxes or spending cuts without losing more political support. (LA HORA)
ES: Analistas económicos señalan que la derrota en la consulta complica el plan del Gobierno para una nueva reforma tributaria en 2026. La Hora destaca que la ciudadanía está cansada de tantos “ajustes”, pero la situación fiscal sigue requiriendo más ingresos, lo que anticipa un debate complejo sobre hasta dónde puede llegar el Ejecutivo con nuevos impuestos o recortes de gasto sin perder más apoyo político. (LA HORA)
Source: La Hora
6. Fitch Ratings highlights Ecuador’s improvements but warns on fiscal challenges
EN: Recent reports picked up by Ecuadorian media indicate that Fitch Ratings has recognized some improvement in Ecuador’s risk profile and macroeconomic management, but the agency still warns about high debt levels, dependence on external financing, and political uncertainty after the referendum. The government sees the rating commentary as a sign that maintaining fiscal discipline is crucial to avoid a downgrade. (Primicias)
ES: Informes recientes, recogidos por medios ecuatorianos, señalan que Fitch Ratings ha reconocido cierta mejora en el perfil de riesgo y la gestión macroeconómica del país, pero todavía alerta sobre el elevado endeudamiento, la dependencia de financiamiento externo y la incertidumbre política tras la consulta. El Gobierno interpreta estos comentarios como una señal de que mantener la disciplina fiscal es clave para evitar una rebaja en la calificación. (Primicias)
Source: Primicias, El Telégrafo
7. Regional Economic Watch – Andean neighbors keep tight or cautious monetary policy
EN: Colombia: The central bank has again kept its policy interest rate at 9.25% amid stubborn inflation and political pressure over the 2026 minimum wage increase, which could affect demand for Ecuadorian exports if Colombian households and firms remain under cost pressure. (El País)
EN: Peru and Chile: Peru’s central bank is holding its benchmark rate at 4.25% in a neutral stance while the economy grows around its potential, and Chile’s September IMACEC shows about 3.2% annual growth, led by services and trade. A relatively stronger Chilean and Peruvian recovery could intensify competition for investment in the region, while also sustaining demand for some Ecuadorian goods. (BBVA Research)
ES: Colombia: El banco central volvió a mantener la tasa de referencia en 9,25 % frente a una inflación persistente y a la presión política por el aumento del salario mínimo para 2026, lo que podría afectar la demanda de exportaciones ecuatorianas si hogares y empresas colombianas siguen bajo presión de costos. (El País)
ES: Perú y Chile: El Banco Central de Reserva del Perú mantiene su tasa en 4,25 % en una postura neutral mientras la economía crece cerca de su potencial, y el IMACEC de septiembre en Chile muestra un crecimiento cercano al 3,2 % anual, impulsado por servicios y comercio. Una recuperación relativamente más sólida en Perú y Chile podría intensificar la competencia por inversión en la región, al tiempo que sostiene la demanda de ciertos productos ecuatorianos. (BBVA Research)
Source: El País, Banco de la República (Colombia), BBVA Research (Peru), Banco Central de Chile
2. Local – Manabí & Loja
8. [Portoviejo, Manabí] Slope stabilization works at Cerro Potrerillo to protect families
EN: [Portoviejo, Manabí] The Manabí Prefecture and the Portoviejo municipality are carrying out mitigation and stabilization works on Cerro Potrerillo in Calderón parish to reduce landslide risk for more than 25 nearby families ahead of the rainy season. The plan includes earth-moving, drainage improvements, and a recommendation to reforest with native species as a longer-term solution. (Prefectura de Manabí)
ES: [Portoviejo, Manabí] La Prefectura de Manabí y el Municipio de Portoviejo ejecutan trabajos de mitigación y estabilización en el cerro Potrerillo, en la parroquia Calderón, para reducir el riesgo de deslizamientos que afecta a más de 25 familias antes del invierno. El plan contempla movimiento de tierras, mejora de drenajes y la recomendación de reforestar con especies nativas como solución de largo plazo. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí
9. [Portoviejo, Manabí] Prefecture advances transparency and anti-bribery certification
EN: [Portoviejo, Manabí] The Manabí Prefecture continues work toward ISO 37001 anti-bribery certification, presenting this as part of a broader commitment to transparent public management. For local businesses and citizens, better controls over contracting and procurement could improve trust and the climate for investment in the province. (Prefectura de Manabí)
ES: [Portoviejo, Manabí] La Prefectura de Manabí continúa el proceso para obtener la certificación ISO 37001 antisoborno, como parte de un compromiso más amplio con la gestión pública transparente. Para empresas y ciudadanos, mejores controles en contratación y compras públicas podrían mejorar la confianza y el clima de inversión en la provincia. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí
10. [Manabí province] Road projects strengthen connectivity between cantons
EN: [Manabí] The Ministry of Transport and Public Works reports progress on several road rehabilitation projects, including the La Entrada–Manta corridor and segments of the Bicentennial Roads program linking Montecristi, Jipijapa, and La Cadena. These works aim to improve connections between Manabí, Guayas, and Los Ríos and to support commerce and tourism. (Infrastructure & Transport Ministry)
ES: [Provincia de Manabí] El Ministerio de Transporte y Obras Públicas informa avances en varios proyectos viales, como la rehabilitación del tramo La Entrada–Manta y segmentos del programa Vías del Bicentenario que conectan Montecristi, Jipijapa y La Cadena. Estas obras buscan mejorar la conexión entre Manabí, Guayas y Los Ríos, y apoyar el comercio y el turismo. (Infrastructure & Transport Ministry)
Source: Ministerio de Transporte y Obras Públicas, Prefectura de Manabí
11. [Manta, Manabí] Central Manta upgrades water and road infrastructure
EN: [Manta, Manabí] The Manta municipality reports ongoing works on Avenida 5 in the city center, combining hydrosanitary upgrades (water and sewer systems) with new pavement and sidewalks. The project is part of a broader plan to modernize central streets and reduce flooding and service interruptions during heavy rains. (Alcaldía del cantón Manta)
ES: [Manta, Manabí] El Municipio de Manta informa avances en los trabajos de la avenida 5, en el centro de la ciudad, que combinan mejoras hidrosanitarias (agua potable y alcantarillado) con nueva calzada y aceras. El proyecto forma parte de un plan más amplio para modernizar las calles centrales y reducir inundaciones y fallas de servicio durante lluvias fuertes. (Alcaldía del cantón Manta)
Source: Municipio de Manta
12. [Loja, Loja] New “ludobiblioteca” connects culture and education during FIAVL
EN: [Loja, Loja] During the Loja International Festival of Live Arts (FIAVL), the national government inaugurated the eleventh “ludobiblioteca” in the city—spaces that mix play and reading for children and youth. Authorities highlight the link between cultural events, educational services, and the local economy, as FIAVL attracts visitors and boosts spending in Loja. (TC TELEVISION)
ES: [Loja, Loja] En el marco del Festival Internacional de Artes Vivas de Loja (FIAVL), el Gobierno nacional inauguró la undécima “ludobiblioteca” en la ciudad, espacios que combinan juego y lectura para niñas, niños y jóvenes. Las autoridades resaltan la relación entre eventos culturales, servicios educativos y la economía local, ya que el FIAVL atrae visitantes y dinamiza el consumo en Loja. (TC TELEVISION)
Source: TC Televisión, Gobernación de Loja, Municipio de Loja
3. Arts & Culture
13. FIAVL 2025 – Tenth edition continues to animate Loja
EN: FIAVL 2025, the tenth edition of the Loja International Festival of Live Arts, continues through November 23 with more than 300 activities in theaters and public spaces. The festival consolidates Loja’s role as a cultural capital and generates significant hotel, restaurant, and transport demand in the city. (Ministerio de Educación)
ES: El FIAVL 2025, en su décima edición, continúa hasta el 23 de noviembre con más de 300 actividades en teatros y espacios públicos de Loja. El festival consolida a la ciudad como capital cultural y genera una importante demanda en hoteles, restaurantes y transporte. (Ministerio de Educación)
Source: Ministerio de Educación, Ministerio de Cultura, Crónica, Festival de Artes Vivas Loja
14. Quito launches official program for its 491st anniversary
EN: Quito has officially switched on its Fiestas de Quito 2025 agenda to celebrate 491 years since its Spanish foundation, with concerts, parades, neighborhood festivals, and gastronomic events scheduled through early December. Municipal authorities frame the festivities as a way to support cultural producers and small businesses while reinforcing civic identity. (El Telégrafo)
ES: Quito encendió oficialmente su agenda de Fiestas de Quito 2025 para celebrar los 491 años de su fundación española, con conciertos, desfiles, festivales barriales y eventos gastronómicos hasta inicios de diciembre. Las autoridades municipales presentan las fiestas como una forma de apoyar a los gestores culturales y a los pequeños negocios, y de reforzar la identidad cívica. (El Telégrafo)
Source: El Telégrafo, Municipio de Quito, Teleamazonas
15. Cuenca hosts design and cultural events that blend art and economy
EN: In Cuenca, the city’s festive agenda includes events such as the Inmo Design fair, theater performances, and concerts organized with public–private cooperation. These activities not only offer cultural programming but also seek to attract visitors and stimulate sectors like construction, hospitality, and gastronomy. (cuenca.gob.ec)
ES: En Cuenca, la agenda festiva incluye actividades como la feria Inmo Design, funciones de teatro y conciertos organizados con cooperación público-privada. Estas iniciativas no solo ofrecen programación cultural, sino que también buscan atraer visitantes y dinamizar sectores como la construcción, la hotelería y la gastronomía. (cuenca.gob.ec)
Source: Municipio de Cuenca, Universidad de Cuenca
16. Singer-songwriter María Daniela debuts solo album “Mar y Ya” in Quito
EN: The Ecuadorian artist María Daniela has released her first solo album, “Mar y Ya,” with a free launch concert at the Teatro Capitol in Quito, supported by public cultural programs. The project weaves together identity, territory, and contemporary music, and demonstrates how public venues and grants can help independent artists reach broader audiences. (El Telégrafo)
ES: La cantautora ecuatoriana María Daniela presentó su primer disco en solitario, “Mar y Ya”, con un concierto gratuito de lanzamiento en el Teatro Capitol de Quito, apoyado por programas públicos de fomento a las artes. El proyecto entrelaza identidad, territorio y música contemporánea, y muestra cómo los espacios y fondos públicos pueden ayudar a que artistas independientes lleguen a públicos más amplios. (El Telégrafo)
Source: El Telégrafo, Secretaría de Cultura Quito, Teatro Capitol
4. Alerts & Warnings
17. Volcanic monitoring – El Reventador remains active but without new national alert
EN: The Geophysical Institute (IG-EPN) continues to monitor the El Reventador volcano, which showed lava flows and pyroclastic activity in October, followed by continuous gas and ash emissions. Recent technical reports describe ongoing activity but do not announce a new nationwide alert; as usual, people near the volcano and along ash-fall paths should follow local authorities’ guidance. (igepn.edu.ec)
ES: El Instituto Geofísico (IG-EPN) mantiene el monitoreo del volcán El Reventador, que en octubre presentó flujos de lava y actividad piroclástica, seguidos de emisiones continuas de gases y ceniza. Los informes técnicos recientes describen una actividad persistente, pero no anuncian una nueva alerta a nivel nacional; como siempre, las poblaciones cercanas y en las posibles zonas de caída de ceniza deben seguir las indicaciones de las autoridades locales. (igepn.edu.ec)
Source: IG-EPN
18. Seasonal outlook – Higher rain probabilities toward year-end
EN: INAMHI’s climate outlook for November 2025 to January 2026 anticipates areas of above-normal rainfall in parts of the Sierra and Coast, which could increase the risk of landslides and flooding—particularly in already fragile zones such as slopes around Portoviejo and other Andean foothill areas. No specific short-term red alerts were issued in the last 24 hours, but authorities recommend local preparedness as the rainy season advances. (servicios.inamhi.gob.ec)
ES: Según la predicción climática de INAMHI para noviembre de 2025 a enero de 2026, se esperan lluvias por encima de lo normal en algunas zonas de la Sierra y la Costa, lo que podría elevar el riesgo de deslizamientos e inundaciones, especialmente en áreas ya frágiles como las laderas alrededor de Portoviejo y otros sectores de estribaciones andinas. No se han emitido alertas rojas específicas en las últimas 24 horas, pero las autoridades recomiendan preparación local a medida que avanza la temporada lluviosa. (servicios.inamhi.gob.ec)
Source: INAMHI, Prefectura de Manabí