
This is a curated bilingual summary of key Ecuador news, focused on political, health, and economic developments, created by Gemini from reputable national and local sources. Today’s selection highlights new stories as well as a few ongoing issues where there have been relevant updates.
Este es un resumen bilingüe de las noticias clave de Ecuador, con énfasis en los temas políticos, de salud y económicos, elaborado por Gemini a partir de fuentes nacionales y locales confiables. La selección de hoy destaca noticias nuevas y algunos temas en curso donde se han registrado actualizaciones relevantes.
1. National / International
EN: N1 – Asamblea Nacional starts 2026 with institutional labor reports The Asamblea Nacional has officially installed Session 61 to begin the 2026 legislative cycle. This period focuses on receiving performance reports from various state entities and transparency organs. The sessions aim to establish a roadmap for oversight and legislative priorities for the first quarter of the year. Legislative leaders emphasized the need for institutional stability amid ongoing political debates. This process is mandatory under Ecuadorian law to ensure accountability of public officials.
ES: N1 – Asamblea Nacional inicia el 2026 con informes de labores institucionales La Asamblea Nacional ha instalado oficialmente la Sesión 61 para dar inicio al ciclo legislativo 2026. Este periodo se centra en recibir los informes de gestión de diversas entidades del Estado y órganos de transparencia. Las sesiones buscan establecer una hoja de ruta para la fiscalización y las prioridades legislativas del primer trimestre del año. Los líderes legislativos enfatizaron la necesidad de estabilidad institucional en medio de los debates políticos actuales. Este proceso es obligatorio bajo la ley ecuatoriana para garantizar la rendición de cuentas de los funcionarios públicos. Source: Ecuavisa
EN: N2 – Corte Nacional de Justicia presents new temporary leadership The Corte Nacional de Justicia (CNJ) has designated Marco Rodríguez as the temporary president and Alejandro Arteaga as the subrogate president. This move comes as the judicial branch seeks to maintain operational continuity during a period of internal transition. The new leadership faces the challenge of restoring public trust in a system recently rocked by institutional friction. Their tenure will focus on clearing the case backlog and ensuring judicial independence. Experts suggest this temporary arrangement is a bridge toward a permanent selection process later this year.
ES: N2 – Corte Nacional de Justicia presenta nueva cúpula temporal La Corte Nacional de Justicia (CNJ) ha designado a Marco Rodríguez como presidente temporal y a Alejandro Arteaga como presidente subrogante. Esta medida se toma mientras la función judicial busca mantener la continuidad operativa durante un periodo de transición interna. La nueva cúpula enfrenta el desafío de restaurar la confianza pública en un sistema recientemente sacudido por fricciones institucionales. Su gestión se centrará en evacuar el rezago de causas y garantizar la independencia judicial. Expertos sugieren que este arreglo temporal es un puente hacia un proceso de selección definitivo a finales de este año. Source: Ecuavisa
EN: N3 – [Update] Impeachment process against Mario Godoy gains momentum The Legislative Oversight Commission has formally qualified the impeachment request against the President of the Judicature Council, Mario Godoy. Lawmakers have called for testimonies starting in late January to investigate alleged irregularities in judicial appointments. The list of witnesses includes judges, assembly members, and social leaders who claim a lack of transparency in recent council decisions. This process is a key part of the Assembly’s oversight agenda for early 2026. If censured, Godoy would be removed from his post and barred from public office.
ES: N3 – [Actualización] Juicio político contra Mario Godoy gana impulso La Comisión de Fiscalización de la Legislatura ha calificado formalmente el pedido de juicio político contra el presidente del Consejo de la Judicatura, Mario Godoy. Los asambleístas han convocado a testimonios a partir de finales de enero para investigar presuntas irregularidades en nombramientos judiciales. La lista de testigos incluye a jueces, asambleístas y dirigentes sociales que denuncian falta de transparencia en decisiones recientes del consejo. Este proceso es una pieza clave de la agenda de fiscalización de la Asamblea para inicios de 2026. De ser censurado, Godoy sería destituido e inhabilitado para ejercer cargos públicos. Source: KCH Comunicación
EN: N4 – [Ongoing] Energy experts warn of blackout risks despite recent rains Despite the slight recovery of the Mazar reservoir in southern Ecuador, energy specialists remain cautious about the stability of the national power grid. The current low-water season (estiaje) continues to expose structural weaknesses in the hydroelectric-dependent system. Experts argue that without a significant increase in thermoelectric generation or private investment, the risk of blackouts remains latent through 2026. The government is currently analyzing long-term energy diversification strategies to avoid a repeat of the 2024 crisis. Citizens are encouraged to maintain energy-saving measures during peak hours.
ES: N4 – [En curso] Expertos energéticos advierten riesgos de apagones pese a lluvias recientes A pesar de la leve recuperación del embalse de Mazar en el sur de Ecuador, los especialistas en energía mantienen cautela sobre la estabilidad de la red eléctrica nacional. La actual temporada de estiaje sigue exponiendo las debilidades estructurales en el sistema dependiente de la hidroelectricidad. Los expertos sostienen que sin un incremento significativo en la generación termoeléctrica o inversión privada, el riesgo de apagones permanece latente durante 2026. El gobierno analiza actualmente estrategias de diversificación energética a largo plazo para evitar que se repita la crisis de 2024. Se insta a la ciudadanía a mantener medidas de ahorro en horas pico. Source: Diario Crónica / Primicias
EN: N5 – Colombia proposes new mechanism for electricity exports to Ecuador The Colombian government is proposing a new framework for selling surplus electricity to Ecuador to help mitigate the effects of the drought. This mechanism aims to prioritize Colombia’s internal demand while offering a stable supply to the Ecuadorian grid at market prices. Negotiations involve the Ministry of Energy from both nations to ensure technical compatibility. This bilateral cooperation is vital for Ecuador’s energy security during the first quarter of 2026. Official agreements are expected to be finalized following technical reviews of transmission line capacity.
ES: N5 – Colombia propone nuevo mecanismo para exportación de electricidad a Ecuador El gobierno colombiano propone un nuevo marco para la venta de excedentes eléctricos a Ecuador para ayudar a mitigar los efectos de la sequía. Este mecanismo busca priorizar la demanda interna de Colombia mientras ofrece un suministro estable a la red ecuatoriana a precios de mercado. Las negociaciones involucran a los Ministerios de Energía de ambas naciones para asegurar la compatibilidad técnica. Esta cooperación bilateral es vital para la seguridad energética de Ecuador durante el primer trimestre de 2026. Se espera que los acuerdos oficiales se concreten tras revisiones técnicas de la capacidad de las líneas de transmisión. Source: Primicias
EN: N6 – [Update] Mazar reservoir levels stabilize after January rains Technical reports from January 15 indicate that the Mazar dam, a cornerstone of Ecuador’s energy infrastructure, has stabilized its water levels. Significant rainfall in the southern highlands has increased the inflow from the Paute river, halting the drastic decline seen in previous weeks. However, the CELEC electricity operator warns that levels are still below the optimal threshold for peak performance. This stabilization provides a temporary “breathing room” for the national interconnected system. Constant monitoring continues as the hydro-meteorological conditions in the Austro region remain unpredictable.
ES: N6 – [Actualización] Niveles del embalse de Mazar se estabilizan tras lluvias de enero Informes técnicos del 15 de enero indican que la represa Mazar, pieza fundamental de la infraestructura energética de Ecuador, ha estabilizado sus niveles de agua. Lluvias significativas en la sierra sur han incrementado el caudal del río Paute, frenando el descenso drástico de semanas anteriores. No obstante, el operador eléctrico CELEC advierte que los niveles siguen por debajo del umbral óptimo para un rendimiento máximo. Esta estabilización brinda un “respiro” temporal para el sistema nacional interconectado. El monitoreo constante continúa ya que las condiciones hidrometeorológicas en el Austro siguen siendo impredecibles. Source: El Universo
EN: N7 – BIESS adjusts loan ceilings for 2026 The Social Security Bank (BIESS) has announced updated maximum amounts for quirografario (personal) and prendario (pawn) loans for the 2026 fiscal year. These adjustments are designed to improve liquidity for workers and retirees amid a recovering economy. While the ceilings for personal loans have increased, mortgage rates and conditions for premier housing remain stable to ensure the bank’s long-term actuarial health. The institution expects to place over $4 billion in total credit throughout the year. Users can apply for these updated amounts through the BIESS web portal.
ES: N7 – BIESS ajusta techos de préstamos para el 2026 El Banco del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (BIESS) anunció la actualización de los montos máximos para préstamos quirografarios y prendarios para el ejercicio fiscal 2026. Estos ajustes están diseñados para mejorar la liquidez de trabajadores y jubilados en una economía en recuperación. Mientras los techos para créditos personales aumentaron, las tasas hipotecarias y condiciones para vivienda permanecen estables para asegurar la salud actuarial del banco a largo plazo. La institución espera colocar más de $4.000 millones en crédito total durante el año. Los usuarios pueden solicitar estos montos actualizados a través del portal web del BIESS. Source: El Universo
EN: N8 – Workers receive first 2026 paycheck with new $241 fortnightly base Ecuadorian workers in the private sector have begun receiving their first fortnightly payments (quincenas) reflecting the 2026 Basic Unified Salary (SBU). The new base salary of $482 per month results in a standard $241 payment for the first half of January. While the general increase is in effect, labor unions and businesses are still waiting for the Ministry of Labor to publish the specific sectorial wage tables. These tables define the minimum pay for specialized roles across different industries. Accountants and HR departments are currently adjusting payroll systems to comply with the new national standard.
ES: N8 – Trabajadores reciben primera quincena de 2026 con nueva base de $241 Los trabajadores del sector privado en Ecuador han comenzado a recibir sus primeros pagos quincenales reflejando el Salario Básico Unificado (SBU) de 2026. El nuevo salario base de $482 mensuales resulta en un pago estándar de $241 para la primera mitad de enero. Aunque el incremento general está vigente, los gremios laborales y empresas aún esperan que el Ministerio de Trabajo publique las tablas salariales sectoriales específicas. Estas tablas definen el pago mínimo para roles especializados en diferentes industrias. Los departamentos de contabilidad y RR.HH. están ajustando actualmente los sistemas de nómina para cumplir con el nuevo estándar nacional. Source: El Universo
EN: N9 – SRI reports 2025 tax revenue reached $21.5 billion The Internal Revenue Service (SRI) confirmed that tax collection in 2025 hit a record $21.5 billion, representing a significant growth compared to the previous year. This “rebound” is attributed to improved billing technology and a total of $265 billion in national sales. The Value Added Tax (VAT) remained the primary driver of revenue, followed by Income Tax. These figures provide a stronger fiscal cushion for the government’s 2026 budget planning. Director Damián Larco highlighted that the focus for 2026 will be on reducing tax evasion in the high-income segment.
ES: N9 – SRI informa que recaudación tributaria de 2025 alcanzó los $21.500 millones El Servicio de Rentas Internas (SRI) confirmó que la recaudación de impuestos en 2025 alcanzó un récord de $21.500 millones, representando un crecimiento significativo respecto al año anterior. Este “rebote” se atribuye a la mejora en la tecnología de facturación y a un total de $265.000 millones en ventas nacionales. El Impuesto al Valor Agregado (IVA) se mantuvo como el principal motor de ingresos, seguido por el Impuesto a la Renta. Estas cifras brindan un colchón fiscal más fuerte para la planificación del presupuesto 2026 del gobierno. El director Damián Larco destacó que el enfoque para 2026 será reducir la evasión tributaria en el segmento de altos ingresos. Source: [suspicious link removed] / Primicias
EN: N10 – Fishing sector hits record $2.45 billion in 2025 exports Ecuador’s fishing industry closed 2025 with total exports valued at $2.45 billion, showing a 9% increase in value despite lower volumes in some categories. Frozen fish and tuna preserves were the top performers in international markets like the European Union and the United States. However, exporters are entering 2026 with concerns over new U.S. surcharges and strict sustainability certifications. The sector remains a vital pillar for the coastal economy, especially in Manta and Guayaquil. Industry leaders are calling for government incentives to maintain competitiveness against regional rivals.
ES: N10 – Sector pesquero alcanza récord de $2.450 millones en exportaciones de 2025 La industria pesquera de Ecuador cerró el 2025 con exportaciones totales valoradas en $2.450 millones, mostrando un incremento del 9% en valor pese a menores volúmenes en algunas categorías. El pescado congelado y las conservas de atún fueron los productos más destacados en mercados internacionales como la Unión Europea y Estados Unidos. No obstante, los exportadores inician el 2026 con preocupación por nuevos recargos de EE.UU. y estrictas certificaciones de sostenibilidad. El sector sigue siendo un pilar vital para la economía costera, especialmente en Manta y Guayaquil. Líderes industriales piden incentivos gubernamentales para mantener la competitividad frente a rivales regionales. Source: El Universo / Primicias
EN: N11 – EU “Yellow Card” decision for Ecuadorian fishing expected by end of January The European Union (EU) is set to decide by the end of January 2026 whether to lift the “Yellow Card” status imposed on Ecuador regarding illegal fishing. This warning, which has been in place for several years, demands stricter traceability and control of the national fishing fleet. The Ministry of Production claims to have met all technical requirements, including the installation of satellite monitoring on most vessels. A positive decision would safeguard preferential access to the European market for Ecuadorian tuna. Conversely, maintaining the status could lead to a “Red Card” and a total ban on exports to the EU.
ES: N11 – Decisión de la UE sobre “Tarjeta Amarilla” a pesca ecuatoriana se espera para fines de enero La Unión Europea (UE) decidirá a finales de enero de 2026 si levanta el estatus de “Tarjeta Amarilla” impuesto a Ecuador respecto a la pesca ilegal. Esta advertencia, vigente por varios años, exige una mayor trazabilidad y control de la flota pesquera nacional. El Ministerio de Producción afirma haber cumplido con todos los requisitos técnicos, incluyendo la instalación de monitoreo satelital en la mayoría de embarcaciones. Una decisión positiva salvaguardaría el acceso preferencial al mercado europeo para el atún ecuatoriano. Por el contrario, mantener el estatus podría derivar en una “Tarjeta Roja” y la prohibición total de exportaciones a la UE. Source: El Universo
EN: N12 – U.S. selects Ecuador for Millennium Challenge Corporation “Compact” The United States has officially selected Ecuador to develop a “Compact” program through the Millennium Challenge Corporation (MCC). This prestigious partnership could unlock hundreds of millions of dollars in grant funding for large-scale infrastructure and development projects. Selection is based on Ecuador’s progress in economic freedom, democratic governance, and investment in human capital. The government will now begin a year-long negotiation phase to identify specific projects, likely focusing on road connectivity and education. This move is seen as a strong signal of bilateral confidence between Quito and Washington for 2026.
ES: N12 – EE.UU. selecciona a Ecuador para un “Compact” de la Millennium Challenge Corporation Estados Unidos ha seleccionado oficialmente a Ecuador para desarrollar un programa “Compact” a través de la Millennium Challenge Corporation (MCC). Esta prestigiosa asociación podría liberar cientos de millones de dólares en fondos no reembolsables para proyectos de infraestructura y desarrollo a gran escala. La selección se basa en el progreso de Ecuador en libertad económica, gobernanza democrática e inversión en capital humano. El gobierno iniciará ahora una fase de negociación de un año para identificar proyectos específicos, probablemente centrados en conectividad vial y educación. Esta medida se ve como una fuerte señal de confianza bilateral entre Quito y Washington para el 2026. Source: Presidencia de la República / El Universo
EN: N13 – Venezuelan migrants in Ecuador evaluate return following regional shifts Recent political changes in the region, including the capture of Nicolás Maduro, have prompted an estimated 350,000 Venezuelans in Ecuador to consider returning home. Surveys indicate that while many have integrated into the Ecuadorian labor market, the prospect of political transition in Venezuela is a strong motivator for return. The Ministry of Foreign Affairs is monitoring the situation to manage potential shifts in migration flows and social service demand. Regional organizations are calling for humanitarian corridors and support for those deciding to relocate. For now, the Venezuelan community remains a significant part of Ecuador’s informal and formal economies.
ES: N13 – Migrantes venezolanos en Ecuador evalúan retorno tras cambios regionales Los recientes cambios políticos en la región, incluyendo la captura de Nicolás Maduro, han llevado a unos 350.000 venezolanos en Ecuador a considerar el regreso a su país. Encuestas indican que, aunque muchos se han integrado al mercado laboral ecuatoriano, la perspectiva de una transición política en Venezuela es un fuerte motivador para el retorno. El Ministerio de Relaciones Exteriores monitorea la situación para gestionar posibles cambios en los flujos migratorios y la demanda de servicios sociales. Organizaciones regionales piden corredores humanitarios y apoyo para quienes decidan reubicarse. Por ahora, la comunidad venezolana sigue siendo una parte significativa de la economía formal e informal de Ecuador. Source: El Universo
EN: N14 – ISSFA to socialize social security changes with military personnel The Military Social Security Institute (ISSFA) is launching a nationwide “socialization” campaign to explain upcoming changes to the pension system. The proposal focuses on a transition regime for active duty personnel with 20 years of service, maintaining an 85% calculation factor for pensions. These meetings will take place in military barracks across the country to clarify doubts and prevent misinformation among the troops. The reform aims to ensure the long-term sustainability of the military social security fund amid demographic shifts. Commanders emphasized that acquired rights for those already retired will not be affected by the 2026 updates.
ES: N14 – ISSFA socializará cambios en la seguridad social con personal militar El Instituto de Seguridad Social de las Fuerzas Armadas (ISSFA) lanza una campaña nacional de “socialización” para explicar los próximos cambios en el sistema de pensiones. La propuesta se centra en un régimen de transición para el personal en servicio activo con 20 años de servicio, manteniendo un factor de cálculo del 85% para las pensiones. Estas reuniones se llevarán a cabo en los cuarteles militares de todo el país para aclarar dudas y evitar la desinformación entre la tropa. La reforma busca asegurar la sostenibilidad a largo plazo del fondo de seguridad social militar ante los cambios demográficos. Los comandantes enfatizaron que los derechos adquiridos de quienes ya están jubilados no se verán afectados por las actualizaciones de 2026. Source: El Universo
EN: N15 – Posorja Port closes 2025 with record container movement The deep-water port of Posorja, operated by DP World, closed 2025 with a record movement of nearly 1 million TEUs (containers). This achievement consolidates its position as one of the most efficient terminals on the West Coast of South America. The port now holds a 30% market share of Ecuador’s containerized cargo, benefiting from its ability to receive large-scale vessels (Neo-Panamax). For 2026, the terminal plans to expand its logistics infrastructure to attract more transshipment routes. This growth is a vital sign of strength for Ecuador’s foreign trade and maritime competitiveness.
ES: N15 – Puerto de Posorja cierra 2025 con récord en movimiento de contenedores El puerto de aguas profundas de Posorja, operado por DP World, cerró el 2025 con un movimiento récord de casi 1 millón de TEUs (contenedores). Este logro consolida su posición como una de las terminales más eficientes de la costa oeste de Sudamérica. El puerto posee ahora una cuota de mercado del 30% de la carga contenerizada de Ecuador, beneficiándose de su capacidad para recibir buques de gran calado (Neo-Panamax). Para el 2026, la terminal planea expandir su infraestructura logística para atraer más rutas de transbordo. Este crecimiento es una señal vital de fortaleza para el comercio exterior y la competitividad marítima de Ecuador. Source: El Universo
EN: N16 – Rapid-format retail competition intensifies in 2026 The retail landscape in Ecuador is shifting as small-format “express” stores gain dominance. The “Tía Go” format has tripled its presence in just one year, reaching nearly 100 stores nationwide by early 2026. This trend responds to consumer demand for faster shopping experiences and proximity to residential areas. Competitors like Almacenes Tía and independent convenience store chains are locked in a battle for market share in major cities like Guayaquil and Quito. Market analysts expect this “proximity retail” model to continue expanding, displacing some traditional neighborhood stores and larger supermarkets.
ES: N16 – Competencia en retail de formato rápido se intensifica en 2026 El panorama del retail en Ecuador está cambiando a medida que las tiendas “express” de formato pequeño ganan dominio. El formato “Tía Go” ha triplicado su presencia en solo un año, alcanzando casi 100 tiendas a nivel nacional a inicios de 2026. Esta tendencia responde a la demanda de los consumidores por experiencias de compra más rápidas y cercanía a zonas residenciales. Competidores como Almacenes Tía y cadenas independientes de conveniencia están enfrascados en una batalla por la cuota de mercado en ciudades principales como Guayaquil y Quito. Analistas de mercado esperan que este modelo de “retail de proximidad” siga expandiéndose, desplazando a algunas tiendas de barrio tradicionales y supermercados más grandes. Source: Primicias
EN: N17 – Quito Municipality tests new command center strategy for security The Municipality of Quito has launched a new centralized Command and Control Center to address a spike in violent crime during early January 2026. The strategy integrates surveillance cameras, metropolitan agents, and real-time data from the National Police. Mayor Pabel Muñoz stated that the goal is to reduce response times for emergencies and improve patrol coordination in high-risk districts like Quitumbe and La Delicia. The city is also investing in drones and facial recognition technology to bolster urban security. Citizens are being encouraged to report suspicious activity through a new mobile application.
ES: N17 – Municipio de Quito pone a prueba estrategia de centro de mando para seguridad El Municipio de Quito ha lanzado un nuevo Centro de Mando y Control centralizado para abordar el repunte de crímenes violentos a inicios de enero de 2026. La estrategia integra cámaras de vigilancia, agentes metropolitanos y datos en tiempo real de la Policía Nacional. El alcalde Pabel Muñoz afirmó que el objetivo es reducir los tiempos de respuesta ante emergencias y mejorar la coordinación de patrullajes en distritos de alto riesgo como Quitumbe y La Delicia. La ciudad también invierte en drones y tecnología de reconocimiento facial para reforzar la seguridad urbana. Se incentiva a la ciudadanía a reportar actividades sospechosas mediante una nueva aplicación móvil. Source: El Universo
EN: N18 – Judicial institutional crisis deepens citizen distrust Recent reports from civil society organizations highlight a deepening crisis within Ecuador’s judicial branch as 2026 begins. Analysis shows that the constant friction between the Judicature Council and the National Court has led to historic lows in public approval for the justice system. Experts warn that the perceived politicization of court rulings is discouraging foreign investment and undermining the rule of law. Calls for a comprehensive judicial reform are growing, focusing on merit-based appointments and technical autonomy. International observers are closely monitoring the situation as part of regional anti-corruption evaluations.
ES: N18 – Crisis institucional judicial profundiza la desconfianza ciudadana Informes recientes de organizaciones de la sociedad civil destacan una crisis cada vez más profunda en la función judicial de Ecuador al inicio de 2026. El análisis muestra que la constante fricción entre el Consejo de la Judicatura y la Corte Nacional ha llevado la aprobación pública del sistema de justicia a mínimos históricos. Expertos advierten que la percibida politización de los fallos judiciales está desincentivando la inversión extranjera y socavando el Estado de derecho. Crecen los llamados para una reforma judicial integral, centrada en nombramientos por méritos y autonomía técnica. Observadores internacionales monitorean de cerca la situación como parte de las evaluaciones regionales anticorrupción. Source: Diario Crónica
2. Local – Manabí, Loja & Azuay
EN: L1 – Government removes Guayabal toll booths on Portoviejo-Montecristi road The Ministry of Transport and Public Works (MTOP) has officially taken control of the Portoviejo-Montecristi highway, resulting in the removal of the Guayabal toll structures. This decision follows the termination of the management agreement with the Manabí Prefecture. The move aims to eliminate a financial burden for daily commuters and improve the flow of goods between the provincial capital and the port of Manta. Local transport unions have celebrated the measure, though some residents expressed concern over the long-term maintenance budget for the road. The ministry assured that the road will remain under state supervision in 2026.
ES: L1 – Gobierno retira casetas de peaje de Guayabal en vía Portoviejo-Montecristi El Ministerio de Transporte y Obras Públicas (MTOP) ha tomado oficialmente el control de la carretera Portoviejo-Montecristi, lo que resultó en el retiro de las estructuras del peaje de Guayabal. Esta decisión sigue a la terminación del convenio de gestión con la Prefectura de Manabí. La medida busca eliminar una carga financiera para los usuarios diarios y mejorar el flujo de mercancías entre la capital provincial y el puerto de Manta. Los gremios de transporte locales celebraron la medida, aunque algunos residentes expresaron preocupación por el presupuesto de mantenimiento vial a largo plazo. El ministerio aseguró que la vía permanecerá bajo supervisión estatal en 2026. Source: El Universo
EN: L2 – Military offensive against organized crime intensifies in Junín Units of the Ecuadorian Armed Forces have intensified operations in the Junín canton of Manabí as part of a regional “total offensive.” Recent confrontations resulted in the arrest of two suspects and the seizure of firearms and communication equipment linked to local gangs. Over 10,000 troops are currently deployed across the province to dismantle criminal structures involved in extortion and drug trafficking. The Joint Command stated that these actions are crucial for restoring public order in rural areas. Local authorities are coordinating with the military to protect agricultural activities and small businesses from organized crime.
ES: L2 – Ofensiva militar contra el crimen organizado se intensifica en Junín Unidades de las Fuerzas Armadas del Ecuador han intensificado las operaciones en el cantón Junín, en Manabí, como parte de una “ofensiva total” regional. Enfrentamientos recientes resultaron en la detención de dos sospechosos y la incautación de armas de fuego y equipos de comunicación vinculados a bandas locales. Más de 10.000 efectivos están desplegados actualmente en toda la provincia para desarticular estructuras criminales involucradas en extorsión y narcotráfico. El Comando Conjunto afirmó que estas acciones son cruciales para restaurar el orden público en áreas rurales. Las autoridades locales coordinan con los militares para proteger las actividades agrícolas y pequeños negocios del crimen organizado. Source: El Universo
EN: L3 – Manabí ice cream master represents Ecuador at World Cup in Italy Marco Andrade, a renowned master ice cream maker from Manabí, is leading the Ecuadorian delegation at the 2026 Gelato World Cup in Rimini, Italy. The team is showcasing unique flavors inspired by the Galápagos Islands and traditional Manabita ingredients, such as local fruits and fine aroma cocoa. This international participation highlights the culinary excellence of the region and promotes Ecuadorian gastronomic tourism on a global stage. Andrade’s work is recognized for its artisanal technique and use of sustainable local produce. The competition features the world’s top experts in the frozen dessert industry.
ES: L3 – Maestro heladero de Manabí representa a Ecuador en Mundial en Italia Marco Andrade, reconocido maestro heladero de Manabí, lidera la delegación ecuatoriana en la Copa del Mundo del Helado 2026 en Rimini, Italia. El equipo presenta sabores únicos inspirados en las Islas Galápagos e ingredientes tradicionales manabitas, como frutas locales y cacao de aroma fino. Esta participación internacional destaca la excelencia culinaria de la región y promueve el turismo gastronómico ecuatoriano a nivel global. El trabajo de Andrade es reconocido por su técnica artesanal y el uso de productos locales sostenibles. La competencia reúne a los mejores expertos mundiales de la industria de postres helados. Source: El Expreso
EN: L4 – Cuenca prioritizes clean transport and electric mobility in 2026 The city of Cuenca is reinforcing its commitment to sustainable urban mobility with the inauguration of new electric vehicle charging stations. The Municipality of Cuenca is working alongside international organizations to develop an emissions reduction map, specifically targeting the Mariscal Lamar Airport and public transit routes. This initiative aims to transition the city’s bus fleet to electric technology within the next decade. Mayor Cristian Zamora emphasized that clean transport is a pillar for the city’s quality of life and tourism appeal. The project also includes incentives for private citizens to adopt green mobility solutions.
ES: L4 – Cuenca prioriza transporte limpio y movilidad eléctrica en 2026 La ciudad de Cuenca refuerza su compromiso con la movilidad urbana sostenible con la inauguración de nuevas estaciones de carga para vehículos eléctricos. El Municipio de Cuenca trabaja junto a organismos internacionales para desarrollar un mapa de reducción de emisiones, centrándose específicamente en el Aeropuerto Mariscal Lamar y rutas de transporte público. Esta iniciativa busca transicionar la flota de buses de la ciudad hacia la tecnología eléctrica en la próxima década. El alcalde Cristian Zamora enfatizó que el transporte limpio es un pilar para la calidad de vida y el atractivo turístico de la ciudad. El proyecto también incluye incentivos para que ciudadanos privados adopten soluciones de movilidad verde. Source: El Mercurio
EN: L5 – Cuenca rivers double their contribution to Mazar reservoir The four main rivers of Cuenca—the Tomebamba, Yanuncay, Tarqui, and Machángara—have seen a significant increase in flow due to localized rains in the Cajas National Park. These water bodies have doubled their combined contribution to the Paute river basin, providing a vital boost to the Mazar reservoir. ETAPA, the local public utility, reported that river levels have moved away from critical drought thresholds. This environmental recovery is essential for the national hydroelectric system in early 2026. However, authorities remind the population that water conservation remains a priority until the rainy season fully stabilizes.
ES: L5 – Ríos de Cuenca duplican su aporte al embalse de Mazar Los cuatro ríos principales de Cuenca—Tomebamba, Yanuncay, Tarqui y Machángara—han registrado un incremento significativo en su caudal debido a lluvias localizadas en el Parque Nacional Cajas. Estos cuerpos de agua han duplicado su aporte combinado a la cuenca del río Paute, brindando un impulso vital al embalse de Mazar. ETAPA, la empresa pública local, informó que los niveles de los ríos se han alejado de los umbrales críticos de sequía. Esta recuperación ambiental es esencial para el sistema hidroeléctrico nacional a inicios de 2026. No obstante, las autoridades recuerdan a la población que el ahorro de agua sigue siendo una prioridad hasta que la temporada de lluvias se estabilice totalmente. Source: El Universo
EN: L6 – Cuenca begins countdown for the 2026 Half Marathon Cuenca is preparing for its flagship athletic event, the 2026 Half Marathon, scheduled for mid-February. Local businesses and the tourism sector are expecting a significant economic impact as thousands of national and international runners converge on the city. The Municipality has started coordinating road closures and safety protocols to ensure a smooth event through the Historic Center. Registration has surpassed initial projections, reflecting a growing interest in sports tourism. The race is expected to generate high hotel occupancy and boost the local hospitality industry.
ES: L6 – Cuenca inicia cuenta regresiva para la Media Maratón 2026 Cuenca se prepara para su evento atlético insignia, la Media Maratón 2026, programada para mediados de febrero. Los comercios locales y el sector turístico esperan un impacto económico significativo con la llegada de miles de corredores nacionales e internacionales. El Municipio ha comenzado a coordinar los cierres de vías y protocolos de seguridad para garantizar un evento fluido a través del Centro Histórico. Las inscripciones han superado las proyecciones iniciales, reflejando un creciente interés en el turismo deportivo. Se espera que la carrera genere una alta ocupación hotelera y dinamice la industria gastronómica local. Source: El Mercurio
EN: L7 – Illegal Palo Santo trade threatens environmental stability in Loja Authorities in Loja have intensified inspections to combat the illegal trafficking of Palo Santo, a protected tree species. In the first weeks of 2026, over 100 sacks of the aromatic wood were seized in the Zapotillo area near the border with Peru. The Ministry of Environment warns that the unauthorized felling of these trees severely impacts the dry forest ecosystem. Smugglers often target rural communities to harvest the wood for international markets without sustainable management plans. Police and environmental agents are increasing patrols along key transit routes to curb this illicit trade.
ES: L7 – Comercio ilegal de Palo Santo amenaza la estabilidad ambiental en Loja Las autoridades en Loja han intensificado las inspecciones para combatir el tráfico ilegal de Palo Santo, una especie arbórea protegida. En las primeras semanas de 2026, se incautaron más de 100 sacos de la madera aromática en la zona de Zapotillo, cerca de la frontera con Perú. El Ministerio del Ambiente advierte que la tala no autorizada de estos árboles impacta severamente el ecosistema de bosque seco. Los traficantes suelen captar a comunidades rurales para extraer la madera destinada a mercados internacionales sin planes de manejo sostenible. La policía y agentes ambientales aumentan los patrullajes en rutas clave para frenar este comercio ilícito. Source: Diario Crónica
EN: L8 – La Samana residents protest lack of municipal works in Loja Residents of the La Samana neighborhood in Loja organized a blockade on the Loja-Catamayo road to protest against municipal neglect. The community is demanding the completion of sewerage systems and the paving of main access roads, which have been stalled for months. Protesters claim that the Municipality of Loja has failed to fulfill infrastructure promises despite having the budget allocated. The blockade caused significant traffic delays for travelers headed to the Catamayo Airport. Local authorities have agreed to a meeting with neighborhood leaders to establish a new timeline for the works.
ES: L8 – Moradores de La Samana protestan por falta de obras municipales en Loja Moradores del barrio La Samana en Loja organizaron un bloqueo en la vía Loja-Catamayo para protestar contra el abandono municipal. La comunidad exige la culminación de los sistemas de alcantarillado y el asfaltado de las vías principales, obras paralizadas hace meses. Los manifestantes afirman que el Municipio de Loja ha incumplido las promesas de infraestructura a pesar de tener el presupuesto asignado. El bloqueo causó importantes retrasos vehiculares para los viajeros hacia el Aeropuerto de Catamayo. Las autoridades locales acordaron una reunión con los líderes barriales para establecer un nuevo cronograma de obras. Source: Diario Crónica
EN: L9 – EERSSA modernizes rural lighting with LED technology in Quilanga The Regional Southern Electric Company (EERSSA) has completed a public lighting upgrade in the Quilanga canton. Old sodium lamps were replaced with energy-efficient LED technology in the central parish and surrounding rural sectors. This $50,000 investment aims to improve public safety and enhance visibility for night-time activities. Local residents expressed satisfaction, noting that the new lights contribute to a modern urban image and lower energy consumption for the municipality. The project is part of a broader 2026 plan to modernize lighting across the provinces of Loja and Zamora Chinchipe.
ES: L9 – EERSSA moderniza alumbrado rural con tecnología LED en Quilanga La Empresa Eléctrica Regional del Sur (EERSSA) culminó una actualización del alumbrado público en el cantón Quilanga. Se reemplazaron antiguas lámparas de sodio por tecnología LED eficiente en la parroquia central y sectores rurales aledaños. Esta inversión de $50.000 busca mejorar la seguridad ciudadana y la visibilidad para actividades nocturnas. Los habitantes locales expresaron satisfacción, señalando que las nuevas luces contribuyen a una imagen urbana moderna y reducen el consumo de energía municipal. El proyecto es parte de un plan 2026 más amplio para modernizar el alumbrado en las provincias de Loja y Zamora Chinchipe. Source: Diario Crónica
EN: L10 – Cocoa prices rise to $250 per quintal, boosting Loja producers Agricultural producers in Loja are experiencing an economic boost as cocoa prices reached $250 per quintal this week. This significant increase is driven by global supply shortages and the high quality of Ecuadorian cocoa. Small and medium-sized farmers in the Catamayo and Zapotillo valleys are optimistic about the 2026 harvest season. Local cooperatives are working to improve fermentation techniques to further increase the value of their crops in international markets. This price surge is expected to revitalize the rural economy in southern Ecuador and encourage more families to return to cacao farming.
ES: L10 – Precio del cacao sube a $250 por quintal, beneficiando a productores de Loja Los productores agrícolas de Loja experimentan un impulso económico ante el precio del cacao, que alcanzó los $250 por quintal esta semana. Este incremento significativo está impulsado por la escasez de oferta global y la alta calidad del cacao ecuatoriano. Pequeños y medianos agricultores en los valles de Catamayo y Zapotillo se muestran optimistas para la temporada de cosecha 2026. Cooperativas locales trabajan en mejorar las técnicas de fermentación para aumentar el valor de sus cultivos en mercados internacionales. Se espera que este auge de precios revitalice la economía rural del sur de Ecuador y motive a más familias a retomar el cultivo de cacao. Source: Diario Crónica
3. Arts & Culture
EN: C1 – Ecuadorian culinary identity on display at World Gelato Championship The Ecuadorian national team, led by masters from the coastal and highland regions, is making headlines at the Gelato World Cup 2026. Their entry features a “biodiversity palette” using ingredients like taxo, mortiño, and Galápagos coffee. The presentation focuses on the cultural narrative of Ecuador’s diverse ecosystems, blending ancestral flavors with modern pastry techniques. Gastronomy critics in Italy have praised the team’s ability to incorporate local heritage into a globally recognized dessert format. This event serves as a platform to position Ecuador as a hub for creative gastronomy and high-quality raw materials.
ES: C1 – Identidad culinaria ecuatoriana se exhibe en Mundial del Helado El equipo nacional de Ecuador, liderado por maestros de la costa y la sierra, acapara titulares en la Copa del Mundo del Helado 2026. Su propuesta incluye una “paleta de biodiversidad” usando ingredientes como taxo, mortiño y café de Galápagos. La presentación se centra en la narrativa cultural de los diversos ecosistemas de Ecuador, mezclando sabores ancestrales con técnicas de pastelería moderna. Críticos gastronómicos en Italia han elogiado la capacidad del equipo para incorporar la herencia local en un formato de postre reconocido mundialmente. Este evento sirve como plataforma para posicionar a Ecuador como un centro de gastronomía creativa y materias primas de alta calidad. Source: El Expreso
EN: C2 – Loja Symphony Orchestra announces special January concert series The Loja Symphony Orchestra (OSL) has unveiled its artistic program for the remainder of January 2026. Under the baton of Nuery Vivas, the ensemble will perform a series of “Community Concerts” at the historic Teatro Bolívar. The repertoire includes a mix of universal classics and symphonic adaptations of Ecuadorian pasillos, aimed at engaging younger audiences with orchestral music. These events are part of a broader cultural outreach initiative to make high-level arts accessible to all social sectors. Admission for several performances will be free of charge, supported by the Ministry of Culture.
ES: C2 – Orquesta Sinfónica de Loja anuncia serie especial de conciertos de enero La Orquesta Sinfónica de Loja (OSL) presentó su programación artística para lo que resta de enero de 2026. Bajo la batuta de Nuery Vivas, el elenco realizará una serie de “Conciertos Comunitarios” en el histórico Teatro Bolívar. El repertorio incluye una mezcla de clásicos universales y adaptaciones sinfónicas de pasillos ecuatorianos, con el fin de acercar a las audiencias jóvenes a la música de orquesta. Estos eventos son parte de una iniciativa de vinculación cultural para hacer las artes de alto nivel accesibles a todos los sectores sociales. La entrada para varias funciones será gratuita, con el respaldo del Ministerio de Cultura. Source: Diario Crónica
EN: C3 – Cuenca authorities warn against rental scams amid tourism surge As Cuenca experiences a surge in visitors for the 2026 season, local authorities are warning of a rise in short-term rental scams. Fraudulent listings on social media platforms have targeted tourists looking for accommodations in the Historic Center. The Tourist Police recommend that visitors use verified platforms and check for official licenses (LUAF) before making deposits. This warning aims to protect the city’s international reputation as a safe and welcoming destination. The Municipality is coordinating with the local hotel association to provide a list of certified lodgings to all arriving travelers.
ES: C3 – Autoridades de Cuenca advierten sobre estafas de alquiler ante auge turístico Ante el aumento de visitantes en Cuenca por la temporada 2026, las autoridades locales advierten sobre un incremento en las estafas de alquiler vacacional. Anuncios fraudulentos en redes sociales han afectado a turistas que buscan alojamiento en el Centro Histórico. La Policía de Turismo recomienda usar plataformas verificadas y comprobar las licencias oficiales (LUAF) antes de realizar depósitos. Esta advertencia busca proteger la reputación internacional de la ciudad como destino seguro y acogedor. El Municipio coordina con la asociación hotelera local para proveer una lista de alojamientos certificados a todos los viajeros que arriban. Source: El Mercurio
4. Alerts & Warnings
EN: A1 – INAMHI warns of intense storms in the Coast and Amazon through Jan 16 The National Institute of Meteorology and Hydrology (INAMHI) has issued a Weather Alert for several provinces. High-intensity thunderstorms and heavy rains are expected across the Coast (Esmeraldas, Manabí, Guayas) and the Amazon regions through late January 16. These conditions pose a high risk of flash floods, urban flooding, and landslides in mountainous areas. Authorities advise residents to avoid crossing swollen rivers and to secure roofs and loose objects against strong winds. The Risk Management Secretariat remains on high alert to coordinate emergency responses in vulnerable communities.
ES: A1 – INAMHI advierte sobre tormentas intensas en Costa y Amazonía hasta el 16 de enero El Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (INAMHI) emitió una Alerta Meteorológica para varias provincias. Se esperan tormentas eléctricas de alta intensidad y lluvias fuertes en la Costa (Esmeraldas, Manabí, Guayas) y la Amazonía hasta finales del 16 de enero. Estas condiciones plantean un alto riesgo de crecidas repentinas, inundaciones urbanas y deslaves en zonas montañosas. Las autoridades aconsejan evitar cruzar ríos caudalosos y asegurar techos y objetos sueltos ante vientos fuertes. La Secretaría de Gestión de Riesgos permanece en alerta máxima para coordinar respuestas de emergencia en comunidades vulnerables. Source: INAMHI / Primicias
EN: A2 – Sangay volcano maintains active lava flow and explosions The Geophysical Institute (IG-EPN) reports that the Sangay volcano remains in an eruptive phase. Monitoring data shows ash columns reaching up to 500 meters above the crater and a persistent lava flow on the northern flank with temperatures recorded at 541°C. While the activity is currently restricted to the high slopes, ash fall may affect agricultural areas in Morona Santiago and Chimborazo depending on wind direction. The alert level remains at Yellow, and the public is urged to stay away from the volcano’s immediate vicinity and secondary lahar channels.
ES: A2 – Volcán Sangay mantiene flujo de lava activo y explosiones El Instituto Geofísico (IG-EPN) informa que el volcán Sangay permanece en fase eruptiva. El monitoreo muestra columnas de ceniza de hasta 500 metros sobre el cráter y un flujo de lava persistente en el flanco norte con temperaturas de 541°C. Aunque la actividad se restringe actualmente a las zonas altas, la caída de ceniza podría afectar áreas agrícolas en Morona Santiago y Chimborazo según la dirección del viento. El nivel de alerta se mantiene en Amarillo y se insta a la población a alejarse de las inmediaciones y de los canales secundarios de lahares. Source: IG-EPN
EN: A3 – Cotopaxi monitoring shows “Low” internal and “Very Low” surface activity The Cotopaxi volcano is currently exhibiting stable behavior according to the latest bulletins from the Geophysics Institute. Internal seismic activity is classified as “Low,” while visible surface activity (gas or steam emissions) is “Very Low.” Despite this stability, the volcano remains one of the most closely monitored in the world due to its proximity to populated areas in the Inter-Andean Valley. Authorities maintain the White Alert (surveillance) status and remind citizens to keep their emergency kits and evacuation plans updated as a standard precaution for living in a volcanic zone.
ES: A3 – Monitoreo del Cotopaxi muestra actividad interna “Baja” y superficial “Muy Baja” El volcán Cotopaxi exhibe actualmente un comportamiento estable según los últimos boletines del Instituto Geofísico. La actividad sísmica interna se clasifica como “Baja”, mientras que la actividad superficial visible (emisiones de gas o vapor) es “Muy Baja”. A pesar de esta estabilidad, el volcán sigue siendo uno de los más monitoreados del mundo debido a su cercanía a zonas pobladas del Valle Interandino. Las autoridades mantienen el estado de Alerta Blanca (vigilancia) y recuerdan a los ciudadanos mantener sus kits de emergencia y planes de evacuación actualizados como precaución estándar al vivir en zona volcánica. Source: IG-EPN