Ecuador Bilingual News Brief – Friday, 21 November 2025

0
(0)

EN: This is a curated bilingual summary of recent Ecuador news, focused on political, institutional, and economic topics, plus key local, cultural, and risk alerts. Today there are only a few clearly “new” decisions; much of the agenda continues debates and processes already in motion.
ES: Este es un resumen bilingüe de las noticias recientes de Ecuador, enfocado en temas políticos, institucionales y económicos, además de hechos locales, culturales y alertas de riesgo. Hoy hay pocas decisiones realmente nuevas; gran parte de la agenda son procesos y debates que continúan.


1. National / International

(1) Ongoing: Post-referendum cabinet changes still settling

EN: (Ongoing) Noboa’s recent reshuffle of at least seven ministries after the referendum remains under discussion, but in the last 24–48 hours there have been no major new appointments, only commentary about what the new ministerial team should do next. (El Universo)
EN: Analysts note that the main task for the new political team is to diagnose why voters rejected the referendum proposals and adjust the government’s strategy without breaking its alliance in the Assembly. (LA HORA)
ES: (En curso) La reciente reestructuración de al menos siete ministerios tras el referéndum sigue en el centro del debate, pero en las últimas 24–48 horas no se han anunciado grandes nombramientos nuevos, solo análisis sobre lo que debería hacer el nuevo equipo ministerial. (El Universo)
ES: Analistas señalan que la principal tarea de la nueva dirigencia política es entender por qué el electorado rechazó las propuestas y reajustar la estrategia del Gobierno sin romper la alianza en la Asamblea. (LA HORA)
Source: El Universo, El Mercurio, La Hora (editorial)


(2) Budget 2026: ADN prepares to test its majority in the Assembly

EN: The National Assembly’s Economic Regime Commission continues examining the 2026 budget pro forma of about USD 46.26 billion; the majority bloc ADN is preparing to test its strength in the upcoming plenary vote. (El Universo)
EN: The plan projects USD 30.1 billion in revenues, with higher tax and non-permanent income and significant reliance on domestic and external bond issues plus multilateral loans, raising questions about fiscal sustainability. (LA HORA)
ES: La Comisión de Régimen Económico de la Asamblea sigue analizando la proforma presupuestaria 2026, de unos USD 46,26 mil millones; el bloque oficialista ADN se alista para poner a prueba su mayoría en el pleno. (El Universo)
ES: El plan prevé USD 30,1 mil millones en ingresos, con aumentos en recaudación tributaria e ingresos no permanentes y una fuerte dependencia de bonos internos y externos y créditos multilaterales, lo que genera dudas sobre la sostenibilidad fiscal. (LA HORA)
Source: La Hora, El Universo, Expreso, Ministry of Economy and Finance


(3) New central bank paper refines how Ecuador measures monthly economic activity

EN: The Central Bank of Ecuador released a new technical paper (Working Paper No. 147) explaining the methodology of the Monthly Index of Economic Activity (IMAEc), aiming to improve how short-term growth is tracked. (contenido.bce.fin.ec)
EN: The updated method should help policy-makers and analysts better interpret changes in sectors such as trade, manufacturing, and services when assessing the 2025–2026 outlook. (contenido.bce.fin.ec)
ES: El Banco Central del Ecuador publicó un nuevo Cuaderno de Trabajo (No. 147) que detalla la metodología del Índice Mensual de Actividad Económica (IMAEc), con el objetivo de mejorar la medición del crecimiento de corto plazo. (contenido.bce.fin.ec)
ES: La actualización metodológica permitirá a autoridades y analistas interpretar mejor los cambios en sectores como comercio, manufactura y servicios al evaluar las perspectivas 2025–2026. (contenido.bce.fin.ec)
Source: Central Bank of Ecuador (BCE)


(4) 13th-month bonus and pensions: calendar and fiscal pressure

EN: Primicias reminds workers that, although the Government advanced payment of the 13th-month Christmas bonus for public servants in 2025, private-sector employees still receive it according to the Labor Code schedule in early/mid-December or monthly, depending on their choice. (Primicias)
EN: Meanwhile, the IESS clarified that it only advanced regular pension payments for retirees, not the 13th bonus, highlighting again how the growing subsidy to the pension system is one of the State’s key fiscal challenges. (LA HORA)
ES: Primicias recuerda que, aunque el Gobierno decidió adelantar el pago del décimo tercer sueldo a los servidores públicos en 2025, los trabajadores del sector privado lo reciben según el calendario del Código de Trabajo en diciembre o de forma mensual, según su modalidad. (Primicias)
ES: A la par, el IESS aclaró que solo se anticipó la pensión mensual de los jubilados y no el décimo tercero, lo que vuelve a poner sobre la mesa que el subsidio creciente al sistema de pensiones es uno de los principales problemas fiscales del Estado. (LA HORA)
Source: Primicias, La Hora, Extra, IESS


(5) Country risk at lowest level since 2019

EN: Recent reports note that Ecuador’s country risk has fallen to around 670 basis points, its lowest level since 2019, supported by improved market perceptions and expectations of fiscal and trade adjustments. (Bold)
EN: A lower risk premium can reduce borrowing costs for the Government and large firms, though analysts warn that the trend depends on approval and implementation of budget and structural reforms. (Bold)
ES: Informes recientes señalan que el riesgo país de Ecuador ha bajado a cerca de 670 puntos, el nivel más bajo desde 2019, gracias a una mejor percepción de los mercados y a expectativas de ajustes fiscales y comerciales. (Bold)
ES: Un menor riesgo puede abaratar el financiamiento para el Estado y las grandes empresas, aunque analistas advierten que esta tendencia depende de la aprobación e implementación de la proforma y de reformas estructurales. (Bold)
Source: Bold Insights (síntesis de varios medios), Ministry of Production and Trade, BCE


(6) U.S. removes 15% tariff on 105 Ecuadorian products

EN: The U.S. Government has removed a 15% tariff on 105 Ecuadorian products—mainly agricultural items such as cacao, bananas, tropical fruits, juices, and spices—after months of a broader trade confrontation. (El País)
EN: The measure could improve the competitiveness of Ecuadorian exports in the U.S. market and support rural employment, though details of reciprocal commitments and how quickly exporters benefit are still being analysed. (El País)
ES: El Gobierno de Estados Unidos eliminó un arancel del 15% sobre 105 productos ecuatorianos —principalmente cacao, banano, frutas tropicales, jugos y especias— tras varios meses de tensiones comerciales. (El País)
ES: La medida puede mejorar la competitividad de las exportaciones ecuatorianas en ese mercado y apoyar el empleo rural, aunque aún se analizan los compromisos recíprocos y la velocidad con la que se verán los beneficios. (El País)
Source: El País, European Commission trade information


(7) Regional integration: Ecuador leads CAN while Chile joins Andean power grid system

EN: Ecuador, which currently holds the pro tempore presidency of the Andean Community (CAN), is positioning itself around regional economic integration as the bloc advances projects such as Chile’s incorporation into the Andean regional electricity interconnection system. (luzuriagacastro.com)
EN: For Ecuador, deeper energy and trade links with neighbours can support investment in infrastructure and provide more stable markets for exports. (luzuriagacastro.com)
ES: Ecuador, que ejerce la presidencia pro tempore de la Comunidad Andina (CAN), refuerza su papel en la integración regional mientras el bloque avanza proyectos como la incorporación de Chile al sistema de interconexión eléctrica andino. (luzuriagacastro.com)
ES: Para el país, una mayor integración energética y comercial con los vecinos puede impulsar inversiones en infraestructura y ofrecer mercados más estables para sus exportaciones. (luzuriagacastro.com)
Source: Luzuriaga & Castro analysis, Comunidad Andina


2. Local – Manabí & Loja

(8) [Manta, Manabí] Preventive works on the Manta River to protect over 2,000 people

EN: [Manta, Manabí] The Manabí Prefecture is cleaning, dredging, and rebuilding riverbanks along the Manta River in the San Juan sector as part of its prevention plan for the upcoming rainy season, directly protecting more than 2,000 residents from potential flooding. (Prefectura de Manabí)
EN: Local leaders highlight that these works reduce flood risk and help safeguard nearby housing and road infrastructure. (Prefectura de Manabí)
ES: [Manta, Manabí] La Prefectura de Manabí ejecuta trabajos de limpieza, desazolve y reconformación de muros en el río Manta, sector San Juan, como parte del plan de prevención para el próximo invierno, beneficiando directamente a más de 2.000 habitantes ante posibles inundaciones. (Prefectura de Manabí)
ES: Dirigentes barriales resaltan que estas obras reducen el riesgo de desbordes y protegen viviendas e infraestructura vial cercana. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí


(9) [Manabí] Prefecture wins national recognition for innovative public management

EN: [Manabí] The Manabí Prefecture has received a national award for innovative practices in public management, highlighting projects in risk management, social services, and productive development. (Prefectura de Manabí)
EN: The recognition reinforces the province’s strategy of linking infrastructure, social programs, and environmental management under a multi-risk plan. (Prefectura de Manabí)
ES: [Manabí] La Prefectura de Manabí obtuvo un reconocimiento nacional por sus prácticas innovadoras en gestión pública, destacando proyectos en gestión de riesgos, atención social y desarrollo productivo. (Prefectura de Manabí)
ES: El galardón refuerza la estrategia provincial de articular obras, programas sociales y manejo ambiental dentro de un plan multiamenazas. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí


(10) [Manta, Manabí] “Hecho en Manabí 2025” fair to boost agroindustry and entrepreneurship

EN: [Manta, Manabí] The province is preparing the “Hecho en Manabí 2025” Agroindustrial, Entrepreneurship and Gastronomy Fair, to be held 21–23 November at the Manta Cruise Terminal, showcasing local producers and small businesses. (Prefectura de Manabí)
EN: Authorities expect the event to strengthen the province’s brand, promote Manabí’s gastronomy, and generate tourism and business opportunities. (Prefectura de Manabí)
ES: [Manta, Manabí] La provincia se alista para la Feria Agroindustrial, de Emprendimientos y Gastronomía “Hecho en Manabí 2025”, que se desarrollará del 21 al 23 de noviembre en la Terminal de Cruceros de Manta y exhibirá a productores y emprendedores locales. (Prefectura de Manabí)
ES: Las autoridades esperan que el evento fortalezca la marca provincial, promocione la gastronomía manabita y genere oportunidades de turismo y negocios. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí


(11) [Portoviejo, Manabí] Financing confirmed for technified irrigation in Picoazá

EN: [Portoviejo, Manabí] The “Milagro de Picoazá” project has secured funding for a technified irrigation system that will serve about 450 hectares, aiming to improve productivity and farmer incomes in the parish of Picoazá. (Prefectura de Manabí)
EN: Provincial authorities stress that efficient irrigation is key to adapting agriculture to climate variability and increasing high-value crops. (Prefectura de Manabí)
ES: [Portoviejo, Manabí] El proyecto “Milagro de Picoazá” obtuvo financiamiento para implementar un sistema de riego tecnificado a nivel de parcela que beneficiará alrededor de 450 hectáreas y mejorará los ingresos de productores de la parroquia Picoazá. (Prefectura de Manabí)
ES: Las autoridades provinciales señalan que el riego eficiente es clave para adaptar la agricultura a la variabilidad climática y potenciar cultivos de mayor valor. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí


(12) [Loja, Loja] Gastronomy & Tourism Congress brings regional chefs to the city

EN: [Loja, Loja] The Loja municipality welcomed chefs from Colombia, Peru, Argentina, Mexico, and Ecuador for the Ninth International Gastronomy and Tourism Congress “Sabores y Saberes Ancestrales del Ecuador”, held 20–22 November as part of the FIAVL activities. (loja.gob.ec)
EN: The event positions Loja as a hub for culinary innovation and tourism, linking ancestral cuisine with regional economic opportunities. (loja.gob.ec)
ES: [Loja, Loja] El Municipio de Loja recibió a chefs de Colombia, Perú, Argentina, México y Ecuador para el IX Congreso Internacional de Gastronomía y Turismo “Sabores y Saberes Ancestrales del Ecuador”, que se desarrolla del 20 al 22 de noviembre en el marco del FIAVL. (loja.gob.ec)
ES: El encuentro consolida a Loja como un polo de innovación culinaria y turística, articulando la cocina ancestral con oportunidades económicas regionales. (loja.gob.ec)
Source: Municipio de Loja, Ministry of Education, FIAVL communications


3. Arts & Culture

(13) FIAVL 2025 turns Loja into the country’s main cultural stage

EN: The tenth edition of the Festival Internacional de Artes Vivas de Loja (FIAVL) continues through 23 November, with more than 300 cultural activities in theatres and public spaces, supported by national and local authorities and international organisations. (Ministerio de Educación)
EN: FIAVL not only showcases theatre, dance, music and visual arts, but is also described as a driver of tourism, local commerce, and the “Capital Cultural y Musical del Ecuador” brand. (Ministerio de Educación)
ES: La décima edición del Festival Internacional de Artes Vivas de Loja (FIAVL) continúa hasta el 23 de noviembre, con más de 300 actividades culturales en teatros y espacios públicos, apoyadas por autoridades nacionales, locales y organismos internacionales. (Ministerio de Educación)
ES: El FIAVL no solo presenta teatro, danza, música y artes visuales, sino que también se describe como motor de turismo, comercio local y de la marca “Capital Cultural y Musical del Ecuador”. (Ministerio de Educación)
Source: Ministry of Culture, Municipio de Loja, various cultural media


(14) Congress of ancestral flavours links culture and economy

EN: The International Gastronomy and Tourism Congress in Loja, framed within FIAVL, focuses on “ancestral flavours and knowledge”, emphasising how cuisine, culture, and tourism can jointly strengthen local and regional economies. (loja.gob.ec)
EN: Participants from several Latin American countries share recipes, techniques, and business models that seek to add value to traditional products. (loja.gob.ec)
ES: El Congreso Internacional de Gastronomía y Turismo en Loja, enmarcado en el FIAVL, se centra en “sabores y saberes ancestrales”, resaltando cómo la cocina, la cultura y el turismo pueden fortalecer conjuntamente las economías local y regional. (loja.gob.ec)
ES: Participantes de varios países latinoamericanos comparten recetas, técnicas y modelos de negocio que buscan agregar valor a los productos tradicionales. (loja.gob.ec)
Source: Municipio de Loja, Gobernación de Loja


(15) Cuenca’s Biennial 2025: “The Game” and curatorial debates

EN: The 2025 Cuenca Art Biennial, celebrating 40 years of the event, continues with the curatorial theme “The Game”, and a new critical piece today highlights one exhibition at the Museo de las Conceptas exploring memory, mourning, and resistance. (Artishock Revista)
EN: The Biennial brings together international and Ecuadorian artists and is considered one of the region’s most important visual arts platforms, with events across multiple venues in the city. (cultura.cuenca.gob.ec)
ES: La Bienal de Arte de Cuenca 2025, que celebra 40 años del evento, continúa con el eje curatorial “The Game”, y un nuevo artículo crítico publicado hoy destaca una muestra en el Museo de las Conceptas sobre memoria, duelo y sublevación. (Artishock Revista)
ES: La Bienal reúne a artistas internacionales y ecuatorianos y es considerada una de las plataformas de artes visuales más importantes de la región, con actividades en varias sedes de la ciudad. (cultura.cuenca.gob.ec)
Source: Bienal de Cuenca, Artishock, municipal cultural agenda


(16) Manabí’s Jipijapa-style ceviche wins international film-and-food prize

EN: A short film about Manabí’s Jipijapa-style ceviche won the “Public’s Favorite Film” award at the Food Film Menu 2025 festival held in Malta, reinforcing the province’s reputation for world-class gastronomy. (Prefectura de Manabí)
EN: Local authorities see this recognition as an opportunity to promote culinary tourism and support small producers linked to the coastal food chain. (Prefectura de Manabí)
ES: Un cortometraje sobre el ceviche estilo Jipijapa de Manabí ganó el premio “Public’s Favorite Film” en el festival Food Film Menu 2025 realizado en Malta, reafirmando la reputación gastronómica mundial de la provincia. (Prefectura de Manabí)
ES: Las autoridades locales ven este reconocimiento como una oportunidad para impulsar el turismo gastronómico y apoyar a pequeños productores vinculados a la cadena de alimentos costeros. (Prefectura de Manabí)
Source: Prefectura de Manabí


4. Alerts & Warnings

(17) INAMHI: rain and storm alerts in several regions

EN: INAMHI’s national forecast for Friday 21 November 2025 warns of showers and thunderstorms in various parts of the Sierra and Amazon, with a short-term warning (Advertencia No. 62) noting possible intense rainfall and strong gusts in the southern zone. (El Universo)
EN: Residents in affected provinces are advised to stay alert for flooding in low-lying areas and landslides on mountain roads. (El Universo)
ES: El pronóstico nacional del INAMHI para este viernes 21 de noviembre de 2025 indica lluvias y tormentas eléctricas en varias zonas de la Sierra y Amazonía, con una Advertencia No. 62 de corto plazo por posibles precipitaciones intensas y ráfagas de viento en la zona sur. (El Universo)
ES: Se recomienda a la población de las provincias afectadas mantenerse atenta ante posibles inundaciones en zonas bajas y deslizamientos en carreteras de montaña. (El Universo)
Source: INAMHI


(18) INOCAR: agitated sea expected along the coast 21–23 November

EN: The Oceanographic and Antarctic Institute of the Navy (INOCAR) reports that between 21 and 23 November the sea will be “agitated” along the Ecuadorian coast, coinciding with the end of a strong tidal period on 23 November. (Facebook)
EN: Coastal residents, fishers, and beach visitors are urged to take precautions due to stronger waves and possible coastal flooding in exposed areas. (Facebook)
ES: El Instituto Oceanográfico y Antártico de la Armada (INOCAR) informa que entre el 21 y el 23 de noviembre se prevé un estado de mar “agitado” en el litoral ecuatoriano, coincidiendo con el fin del periodo de aguaje el 23 de noviembre. (Facebook)
ES: Se recomienda a pobladores costeros, pescadores y visitantes de playas tomar precauciones por el aumento del oleaje y la posible afectación en zonas expuestas. (Facebook)
Source: INOCAR


(19) Sangay volcano: moderate activity continues

EN: The Geophysical Institute’s daily report for Thursday 20 November 2025 indicates that Sangay volcano maintains moderate surface and internal activity, with no major change in trend but a persistent risk of ash emissions and lahars along nearby rivers. (Facebook)
EN: Authorities recommend avoiding riverbeds around the volcano during heavy rain and staying attentive to official bulletins; Reventador also remains under monitoring after October’s pyroclastic flow event, though activity has decreased. (igepn.edu.ec)
ES: El informe diario del Instituto Geofísico para el jueves 20 de noviembre de 2025 señala que el volcán Sangay mantiene una actividad superficial e interna moderada, sin cambios significativos en la tendencia, pero con riesgo de emisiones de ceniza y lahares en los ríos cercanos. (Facebook)
ES: Las autoridades recomiendan evitar los cauces aledaños durante lluvias fuertes y mantenerse atentos a los boletines oficiales; el Reventador también sigue bajo vigilancia tras el flujo piroclástico de octubre, aunque su actividad ha disminuido. (igepn.edu.ec)
Source: Instituto Geofísico EPN, SNGR


If you’d like, next step we can 1) trim or expand any section for your WordPress format, or 2) add a short “Explainer” box (for example, about how the budget is approved or how the Assembly is structured) to sit under the National section.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.

Leave a Comment

Scroll to Top
Verified by MonsterInsights